Девизом какого лагеря было "Каждому свое"

RUSTEANA2003

Освенцима
или Бухенвальда

rada3

Освенцим

a-banker

Buchenwald

RUSTEANA2003

ещё варианты будут?

lordkay

Jedem das Seine - такая надпись была на воротах и на крематориях многих немецкий лагерей

rada3

И правда - Бухенвальд
http://secondwar.voenkomat.ru/kriatonpage.php?s=&pageid=436
На Освенциме - "Работа делает вас свободными"

RUSTEANA2003

а у какого лагеря: работа освобождает (Arbiten machen frei что-ли)

RUSTEANA2003

точно?

lordkay

надо фотки найти, вроде, там не по одной надписи было
Arbeit macht Frei и Recht Oder Umrecht - mein Faterland - это уникальные надписи,
а jedem das seine много где было

rada3

Всемирную известность приобрела циничная надпись, помещенная на главных воротах концлагеря: «Arbeit macht Frei» («Работа делает свободным»
Это - в Освенциме
http://secondwar.voenkomat.ru/kriatonpage.php?s=&pageid=442

a-banker

Вроде бы популярным был лозунг "Arbeit Macht Frei" - Дахау, Освенцим и др.
А "Jedem Das Seine" был раскручен в Бухенвальде.

Ola-la

Бухенвальда. Когда я учился в школе, нам организовали встречу с бывшим узником этого лагеря, который принимал участие в восстании. Помимо прочего, он рассказал про эту надпись. И слайд показал. Врезалось в память.

rada3

См. выше, ты - прав

zuzaka

забавно смотрится слово "и др."
лагеря смерти было всего три или четыре: Дахау, Бухенвальд, Аушвиц и, может быть, какой-то четвертый, не помню.

a-banker

As either a sign of contempt for Jewish culture or as an ironic joke or satire, or a way of instilling false hope, this slogan was placed at the entrances of a number of Nazi concentration camps. Although it was common practice in Germany to post inscriptions of this sort at the entrances to institutional properties or large estates, the use of the slogan in this particular way was ordered by SS General Theodor Eicke, inspector of the concentration camps and first commandant of Dachau. The slogan can still be seen at several sites, including those at Auschwitz I (although according to Auschwitz: A New History by BBC historian Laurence Rees, it was placed at this location by commandant Rudolf Hoess who believed that doing menial work when he had been imprisoned during the Weimar Republic had helped him through the experience Dachau, Gross-Rosen, Sachsenhausen, and the Theresienstadt Ghetto-Camp (at Buchenwald, however, "Jedem das Seine" was used instead; which translates to "To each his own").

zuzaka

и что, каждый был лагерем смерти?

a-banker

>и что, каждый был лагерем смерти?
Попробуй найти в этом треде слово "смерт*"?

zuzaka

слово "крематорий" зато встречается. И вообще, если в треде называются по имени только лагеря смерти, то ссылаться можно, конечно, и на другие лагеря - на военные, пионерские, китайские и русские, но это не очень логично.

RUSTEANA2003

а как Бухенвальд переводится?
... лес

zuzaka

не уверен, но предположу, что бук

sergeimuravyov

А сама эта фраза - "Каждому свое" (лат. Sum Quique) - взята из Библии, она там дважды упоминается: в Ветхом и Новом Заветах. Точно книги не помню, если нужно, фпоеск.

Ola-la

да. Буковый лес

sergei1207

Арбайт махт Фрай было на лагерях, где бывший Ротфронт перевоспитывали.

sergei1207

БУковый лес, кайафо прав.

sergei1207

Крематорий при лагере вовсе не означает, что такой- это лагерь смерти. Это просто указывает на то, как там хоронят людей. В любом лагере- трудовом, исправительном, военном умирают люди(болезни, несчастные случаи, разборки итд)- тела надо куда-то девать.

Валентина.

На счёт Бухенвальда спорить не буду, но на Маутхаузине точно такая надпись"Каждому своё"
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: