Как сказать правильно: "жду обед" или "жду обеда"

akropka

Я жду обед или обеда? Если говорить про сестру(я жду сестру то, очевидно, винительный падеж. Но я жду звонка или обеда... Так подсказывает мне интуиция.
Я люблю, скажем жену. Я не люблю хамство? Хочется сказать хамства.

fatality

обеда, конечно

a7137928

Это не винительный падеж (кого, что а родительный (кого, чего): сравни
"Ну и чего ты ждешь?"
"Ну и что ты ждешь?"
В любом случае, по отношению к сестре идет вопрос "кого", поэтому легко перепутать.

Thanhsoa

Если речь идет об обеде, как о моменте времени, то я бы сказал обеда. Если же имеется в виду непосредственно пища (например, я заказал китайский обед и жду его то я бы сказал обед

porosenok

я жду обеда

zuzaka

"Я не люблю хамства" - это не винительный и не совсем родительный падеж, это разделительный падеж (партитив).
"Жду звонка", "жду обеда" - вероятно, по каким-то историческим причинам употребляется именно партитив, хотя вообще он используется для маркирования объектов (прямого дополнения) с кумулятивными свойствами, например: "дай хлеба".

Rozarioagro

Кайафа, плиз подробнее про партитив, первый раз слышу.

zuzaka

Отделительный падеж.
Используется для маркирования объекта в том случае, если этот объект имеет свойство являться частью чего-то. Типа, есть слово "вода", или "лук", или "глупость". Собираюсь этот объект, допустим, "выпить", "купить", "наговорить". Объекты в таких отношениях обычно маркируются винительным падежом. Однако упомянутый класс объектов, являющихся частью чего-то, часто принято в русском языке маркировать партитивом, который совпадает по окончаниям с родительным падежом:
"выпить воды" вместо "выпить воду"
"купить лука" вместо "купить лук"
"наговорить глупостей" вместо "наговорить глупости"
Так как падежи у нас часто разделяют не по смыслу, а по формальным грамматическим признакам, партитив принято называть особым вторым родительным падежом.
Кстати, любопытно: а как быть с "купить луку", "принести песку"? Лингвисты, ау!

Rozarioagro

Класс, ни разу не слышал, интересно (последний раз учил русский в 9 классе по Бабайцевой, в СУНЦе русский был, но его никто не учил).

zuzaka

Есть еще интересный местный падеж - разновидность предложного.

simakosha

всё это придумали лингвисты, чтоб морочить голову народу, и чтоб найти себе занятие

Rozarioagro

Я знаю только звательный. Слово "чуве" - кажется было сформировано в звательном, а потом его перестали по падежам вообще изменять.
ну это так, мои собственные изыски в этом деле, на истинность не претендуют.
И 6 стандартных, что в школе изучают.
именительый
родительный
дательный
винительный
творительный
предложный

Rozarioagro

Есть еще интересный местный падеж - разновидность предложного.
Раскрой тему-то

zuzaka

Нашел сайт: http://www.zabaznov.ru/rusyaz.html
Там и про местный, и про отделительный, и еще какие-то фишки:
Местный падеж (локатив).
Ну, тут всё просто. Все вы знаете, как образовать предложный падеж слова шкаф. "О чём? - О шкафе. На чём? - ... На шкафу!"
Вот эти формы: на шкафу, в лесу, в строю, на носу (а не на шкафе, в лесе в строе, на носе, что неграмотно) и выражают местный падеж. Как вы заметили, он употребляется только с предлогами "в" и "на". Единственный встреченный мною случай употребления локатива с предлогом "при": при полку.

angel_18

В русском языке вообще очень много жутко интересных и тонких мест, надо только уметь их замечать
Например - есть слово безнравственный (бездейственный, величественный, и т.д.). Какие производные от него верны - безнравствен или безнравственен (величествен или величественен)?

ETrohkina

он прав:
Если речь идет об обеде, как о моменте времени, то я бы сказал обеда. Если же имеется в виду непосредственно пища (например, я заказал китайский обед и жду его то я бы сказал обед
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: