Латинское выражение
vEni для начала
вэни види вики/вици/виси/вичи
ну виКи никак не может быть.
может. Именно так, скорее всего, и звучала эта фраза во времена Цезаря. Который тоже произносился [к'эсар]

возможно. то есть тебе верю. но во фразе veni vidi vici оно в наиболее привычном для современников виде звучит как вици, насколько я помню.
нэт, я четал умные книги. На всякий случай, я добавил "скорее всего"
А почему veni а не vini.?
venire [io, veni, ventum] приходить
А что же тогда vini?
Я не уверен, но выскажу подозрение, что такое искаженное написание было введено нумерологами, чтобы получилось 666
А как там получается 666?

ну, типа, VI VI VI
Ааа.

____________________________________
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: "Зде
мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо
есть и число его шестьсот шестьдесят шесть".
И той же главы в стихе пятом: "И даны быта ему уста глаголюща велика и
хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре -- десять два".
Французские буквы, подобно еврейскому число-изображению, по которому
первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют
следующее значение: a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u...v
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
w .. x.. y.. z 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoléon,
выходит, что сумма этих чисел равна 666-ти и что поэтому
Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того,
написав по этой же азбуке слова quarante deux, то есть предел,
который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел,
изображающих quarante deux, опять равна 666-ти, из чего выходит, что предел
власти Наполеона наступил в 1812-м году, в котором французскому императору
минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал
себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть
Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями,
старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот
вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? Он счел буквы,
но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666-ти. Один раз, занимаясь
этими вычислениями, он написал свое имя - Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр
тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил
de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему
пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его
имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал
Le Russe Besuhoff" и, сочтя цифры, получил 671. Только 5
было лишних; 5 означает "е", то самое "е", которое было откинуто в article
перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, "е", Пьер
получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666-ти. Открытие это
взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием,
которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не
усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие
Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoléon и l'Russe Besuhof -- все
это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того
заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он
чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому
счастию.
Вот оно как!
вот вам и свидетельство того, что язык - живой организм, почти самопроизвольный. это Кайафе (в продолжение темы китайского мата).
__________________________________
Now pray I to hem all that herken this litel tretise or rede, that if there be anything in it that liketh hem, that thereof they thanken our Lord Jesu Christ, of whom proceedeth all wit and all goodness. And if there be anything that displese hem, I pray hem also that they arrette it to the defaut of mine unkonning, and not to my will, that wolde full fain have said better if I had the konning.
G. Chaucer
с таким же успехом форумчане наши могли бы через много лет внести серьезные изменения в орфографию русского языка: любиццо, пешы исчо, фпоеск и т.д.

А все бля флудеры ебаные, особенно ....
по-моему, [к] могло читаться только перед дифтонгом ае
тож так думала и думаю.
Покровская, Кацман, Латинский язык:
Буква c в классической латыни употреблялась только для обозначения звука [k]. Позднéе, в IV-V вв. н.э. в положении перед звуками [e], [i] она стала звучать [ʦ̮] (соответствует русскому звуку, обозначаемому буквой "ц" т.е. превратилась в твердую зубную аффрикату. При традиционном произношении двоякое чтение буквы c сохраняется: [k] перед гласными a, o, u, ou, перед всеми согласными и в конце слова; [ʦ̮] перед e, i, y, ae, oe. Напр.: caput [káput], color [kólor], causa [káuza], credo [krédo], но civis [ʦ̮ívis], centum [ʦ̮éntum], caelum [ʦ̮élum], decem [déʦ̮em].
При классическом произношении буква c произносится [k] во всех положениях.
интересно
Кайзер, кстати, тоже - искажение от "caesar"
Диавол, гы.
Похожие темы:
Оставить комментарий
Rozarioagro
Как звучит известное латинское изречениеvini vidi vici
Или как-то иначе?