"Займи" или "одолжи" денег?

yurimedvedev

Как по русски надо просить денег в долг?
В последние несколько лет я сталкиваюсь с тем, что часто люди говорят: "займи мне сто рублей". А по-моему надо говорить "одолжи мне сто рублей".
Как вы считаете?

urchin

Надо говорить "Гони бабло сука"

Vortexevil

не вижу разницы

yurimedvedev

Всем втыкать на схему:
Я ОДАЛЖИВАЮ ЕМУ
ОН ЗАНИМАЕТ У МЕНЯ
но не наоборот.

aleeva

да. Это правильно. Меня тоже бесит, когда говорят "займи мне сто рублей".

vln2

Даже, если одолжи 100 рублей говорят, все равно бесит

Radist_Alex

"займи мне" - это что-то типа страдательного залога

yurimedvedev

Нда, настрадаешься тут...

dvuha1

по-мойму действительно правильней говорить "займи у меня", но "одолжи мне"...но русский язык это ведь как русская душа, загадочный и непонятный... "море поколено, а рыбы до бУя"

lodanap

дай [взаймы]

_KROTUS_

я в школьные годы читал книжку "Говорите правильно" или что-то типа того, там действительно было написано, что 100% правильные варианты - это "дать в долг", "дать взаймы". А все эти "одожить", "занять" - сродни "ехай" и "ложи".

yurimedvedev

В общем, я рад, что вы со мной согласны
Даешь культуру в массы!

spiritmc

Это посредничество.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

sersh_2000

По-моему, неправильное употребление слова "занимать"-"занять" связано с нежеланием людей осознавать через язык свое пребывание в долгу. Когда человек говорит "Одолжи!", он берет на себя ответственность, у него возникает долг перед дающим. Когда человек просит у меня "Займи!", мне становится не по себе, поскольку он не только не хочет (пусть и не осознанно) брать на себя долг, но и меня призывает влезть в долг перед кем-то.
Слово "Займи" у меня прочно ассоциируется с конструкцией "у (кого-то) (что-то)".
Рассмотрим грамматику пары глаголов "занимать"-"занять" (соответственно несовершенный и совершенный тип). Человек, который берет в долг, называется занимающим, взявший в долг - занявший. Вещь, взятая в долг, называется занЯтая, берущаяся в долг - занимаемая. В любом случае глагол "занимать" и его производные употребляются только в отношении человека, берущего в долг.

spiritmc

Хм.
Любопытно.
"Займи" --- "за-" + "(й/и)ме" --- заиметь.
"Jmeno" --- "имя"
"Mit" --- иметь.
"Jen" --- только, единственный.
"Mit" + "jen"? (Или "jen" + "mit"?)
"Dluh" --- долг, ответственность.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

aleeva

какая то хуйня, ничего любопытного

Iron18

Меня тоже бесит, когда говорят "займи мне сто рублей".

spiritmc

Спрашивай: "У кого занять?"
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

spiritmc

Кстати, есть ещё "пошли" и "пойдём" повелительного наклонения.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

Chumakov

У меня сразу желание спросить - куда послать?

spiritmc

Ещё лучше звучит: "А пошлите туда-то?"
Я говорю: "А идите туда!"
Ну, иногда: "Идите!"
---
Ибо нефиг.

anna13

Так тебя скоро перестанут куда-либо звать

spiritmc

Подвижность моего окружения заметно ниже моей.
---
"Заведу друзей."
И. Сусанин.

Xephon

ты сидишь на полу, а вокруг водят хороводы?

mazon

Да я тоже бешусь от "займи мне ..."
Но блин, в последнее время только это и слышу, бывает даже сам начинаю так говорить (чтобы меня правильно поняли )

Alexander492

Походу всех бесит "Займи мне..." (и меня в том числе но пару лет назад по Эху была передача, где говорили, что так вроде неправильно
Вобщем, имхо не стОит переучиваться, а говорить "Одолжи".

kliM

а вот еще: как правильно - "ты мне позвонИшь?" или "ты мне позвОнишь?" ?
мне что-то первый более грамотным кажется...

Xephon

конечно, первый
а вообще я уж говорил про сайт www.gramota.ru ...

Cassandra69

позвонИшь
в слове звонИть ударение неподвижное

kliM

значит я прав... вообще, от второго варианта я жену отучил. Смущало что шеф почему-то всегда поворит "позвОнишь"... а его переучивать рука не поднимается, все-таки почти в 3 раза меня старше

spiritmc

Не далее чем вчера встретил ещё один распространённый оборот --- поженились.
Я понимаю, если бы, мол, братья, друзья-товарищи и т.п., но...
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

_KROTUS_

?

spiritmc

Например, это:
"Во время одной из таких эпидемий погибла молодая жена К. (Петра Капицы --- прим. моё) --- Надежда Черносвитова, с которой они поженились в 1916 г., и двое их маленьких детей."
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

_KROTUS_

это я понял. а как это правильно сказать и почему это неверно?
в данном случае не могу утверждать, но считал, что:
он - женился
она - вышла замуж
они - женились

spiritmc

Сочетались браком.
Женились --- это каждый женился.
Ты же не говоришь "они шли," когда половина из "них" шла, а половина спокойно спала "возле края дороги"?
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

yurimedvedev

Раньше были обороты: "обвенчались", "расписались", "свадьбу сыграли"...

_KROTUS_

"сочетались браком" вызывает у меня реакцию стилистического отторжения. Что-нибудь попроще есть? "Венчались" - это церковный брак, не то.

spiritmc

Согласен.
Но ведь не "поженились"?
Не, я понимаю, что нынче времена другие и т.д.
Только я не понимаю, как можно...
А нет, понимаю.
---
"...Видный ретроград-новатор."

yurimedvedev

Но все-таки, слово "поженились" употребляется очень часто, так что мне, например, слух не режет... Может быть нормы русского языка это допускают?..

_KROTUS_

мне кажется, что да. Тут что-то говорили о сайте грамота.ру, кто-нибудь может посмотреть там?

spiritmc

У нас ещё очень часто говорят: "пОртфель."
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

_KROTUS_

Ну да, первое время мне резало слух свЁкла, а не свеклА, но это вовсе не значит, что и в этот раз "здравый смысл" изменяет. Ты не в последнюю очередь приучил требовать доказательств

spiritmc

На "Грамоте" нет.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

spiritmc

Хм, а здесь говорят так:
/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\
Комментарии: Правильно ли говорят:"Они поженились"?
Ведь женятся мужчины, а девушки выходят
замуж. Может правильно говорить:" Они
заключили себя брачными узами" или как-нибудь в этом роде
slovari: В выражении "Они поженились" нет ошибки, так как слово пожениться вполне нормативное и имеет значение "вступить в брак". Вот выражение "Они заключили себя брачными узами" - это точно неправильно. Правильно будет сказать "заключить брак". Пожениться и заключить брак - это синонимы.
- Monday, November 05, 2001 at 15:24:56 (MSK)
/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\/^\
У вас там Ожегов хорошо доступен, выцепите соответствующие куски.
Вполне возможно, что это какое-то нововведение.
Если есть разделение по полам, то оно должно соблюдаться.
"Пожениться" --- это не просто "вступить в брак," а ещё и "мужчине."
Иначе, "выйти замуж" --- тоже "вступить в брак."
---
...Я работаю антинаучным аферистом...
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: