Как переводится hang out?

Marina32

подскажите, плз.

LFly

hang out
1) вывешивать ( флаги ) Hang out the flag, the victory is ours! — Вывешивай флаги, мы победили!
2) высовываться ( из окна )
3) жить, квартировать
4) болтаться; околачиваться Can you tell me where Jim hangs out? — Не знаешь, где шляется Джим?
5) упорствовать The town was surrounded by the enemy but the people hung out until help came. — Город был окружен врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь.
6) требовать ( чего-л. - for ) Be careful, the dealers may hang out for a higher price. — Будь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую цену.

zuzaka

hang out
1) вывешивать ( флаги ) Hang out the flag, the victory is ours! — Вывешивай флаги, мы победили!
2) высовываться ( из окна )
3) жить, квартировать
4) болтаться; околачиваться Can you tell me where Jim hangs out? — Не знаешь, где шляется Джим?
5) упорствовать The town was surrounded by the enemy but the people hung out until help came. — Город был окружен врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь.
6) требовать ( чего-л. - for ) Be careful, the dealers may hang out for a higher price. — Будь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую цену.
hang out
1. высовывать(ся)
2. вывешивать
3. обитать, жить
4. постоянно бывать, околачиваться
hang out
1. To spend your time idly or lounging about. The teacher complained that Joe was hanging out in poolrooms instead of doing his homework. Compare: hang around (1)
2. To live; reside. Two policemen stopped the stranger and asked him where he hung out.
3. To reach out farther than the part below. The branches of the trees hung out over the road. The upper floor of that house hangs out above the first.
hang out
spend one's time idly or lounging about, spend time with someone or a group of people Recently his brother has been hanging out with a group of people who are not a good influence on him.

LFly

Гы, синхронность! =)

Marina32

а как в таком случае перевести "you can hang out with all the boys"?
строчка из песни Village People "YMCA"....

Marina32

>3. обитать, жить
>4. постоянно бывать, околачиваться
не увидел.
вопрос закрыт
всем спасибо!
+5 за помощь

sergei1207

кажеццо, эот можно перевести такоже жаргонизмом "Околачиватца"

avgustinka

"зависать"
(такое значение у него тоже вроде есть)

olegsolo

провести время, потусоваться, зависнуть

tongan

hang out типа hang on

vitamin8808

тусоваться

Hari

Вроде как это слово употребляется в американском варианте только в этом значении (тусоваться, зависать).
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: