Кто-нибудь читал Конан-Дойля в оригинале?

geva

Привожу схему своего вчерашнего диалога с одним парнем.
- Ты Собаку Баскервилей читал? - он.
- Да, вроде.
- Ты обращал внмание на подзаголовок?
- Нет.
- Так вот, все, абсолютно все произведения о Шерлоке Холмсе зовутся "рассказы". А Собака называется "повесть". Подумай над этим.
- Ну так это нормально, она же длинная. Рассказ - это литературное произведение, с одним главным героем и описывающее одно какое-то событие. Повесть - цепочка событий, но сюжетная линия опять-таки одна. Роман - несколько сюжетных линий, обязательно имеющих связь.
- Нет, дело не в этом. Бывают и рассказы на сто страниц и повести на шестьдесят. Даже Знак Четырёх, кажется, зовется рассказом. Повесть - по определению, основана на реальных событиях , в отличие от рассказов и сказок.
кстати, ссылка
- Нуу.. может, это переводчики наши так перевели? short story и т.п.?
__________________________________________
Вот хочу спросить у экспертов - кто читал Конан-Дойля в оригинале?
Кстати, собеседник нагнал - ещё, как мининмум, Этюд в багровых тонах и Знак четырех - тоже повести

Xephon

ПОВЕСТЬ ж.
1. Рассказ о последовательном ходе событий.
2. Литературное художественное повествовательное произведение, занимающее промежуточное место между рассказом и романом.
то, что повесть должна быть основана на реальных событиях - неправда

geva

Приятно, что я был прав.
А вообще, кто что может интересного о Холмсе рассказать?

84_48

Холмс был кокаинистом

geva

А сколько жён было у Ватсона - до сих пор вопрос

nato170

А сколько жён было у Ватсона - до сих пор вопрос

было
не один раз

сам ответил на вопрос

geva

Сейчас перечитываю Пустой дом - там явно была реплика то ли Ватсона то ли Холмса о новой жене, и больше нигде в цикле рассказов не упоминается первая жена Ватсона, ещё из Знака Четырёх.

electricbird

Повесть (англ. tale, франц. nouvelle, histoire, нем. Geschichte, Erzähiung одна из эпических жанровых форм художественной литературы; её понимание исторически изменялось. Первоначально, в истории древней рус. литературы, термин «П.» применяли для обозначения прозаических (а иногда и стихотворных) произведений, не обладающих ярко выраженной экспрессивностью художественной речи («Повесть о разорении Рязани Батыем», повесть о Петре и Февронии, «Повесть о Фроле Скобееве»; см. Повести древнерусские) и вне зависимости от их жанрового содержания; все они невелики по объёму. В середине 18 в., когда русскими писателями был усвоен термин «роман», жанровые обозначения прозаического произведения потеряли чёткость: произведения, близкие по объёму, назывались по-разному (Ф. А. Эмин назвал своего «Мирамонда» романом, а М. М. Херасков своего «Полидора» — П.). После Н. М. Карамзина П. осознавалась уже как прозаические произведения сравнительно малого, а роман — как большого объёма (А. С. Пушкин выпускает «Повести Белкина», но называет романом «Капитанскую дочку»). В 1835 В. Г. Белинский даёт этому различию общее определение: он называет П. «распавшимся на части... романом», «главой, вырванной из романа». С 1840-х гг., когда стало появляться особенно много совсем небольших по объёму прозаических произведений — рассказов (часто «очеркового» склада понятие «рассказ» заняло своё особое место в той же шкале обозначений. Постепенно сложилось устойчивое теоретическое представление: «рассказ» — малая форма эпической прозы, «повесть» — её средняя форма, «роман» — большая. Оно преобладает и доныне.
Однако ещё В. Г. Белинский заметил, что «форма» повести «может вместить в себя» и «лёгкий очерк нравов», «саркастическую насмешку над человеком и обществом», но и «глубокое таинство души», «жестокую игру страстей». Иначе говоря, в прозаических произведениях одного и того же — пусть «среднего» — объёма может быть раскрыто различное жанровое содержание: или нравоописательное («насмешка над человеком и обществом» или романическое («таинство души», «игра страстей»). А возможно и третье — содержание героическое (столкновение общественных сил). Так, в творчестве Н. В. Гоголя есть «повести» трёх разновидностей жанрового содержания: «Повесть о том, как поссорились...» — «Портрет» — «Тарас Бульба». В творчестве А. П. Чехова есть такие «повести», которые по существу являются небольшими (средними по объёму текста) романами («Три года», «Моя жизнь»).
С другой стороны, иногда даже и большие сюжетные стихотворные произведения — эпические «поэмы», не имеющие возвышенной направленности, называют «повестями», что ещё более запутывает терминологию. Очевидно, существующая жанровая терминология нуждается в пересмотре и уточнении.

fjodnik1

Я была уверена, что у него была одна жена. А потом она умерла, и он опять переселился на Бейкер стрит. Как раз когда Холмс воскрес из мертвых после стычки с Мариарти.

tintintintin

>Привожу схему своего вчерашнего диалога с одним парнем.
>....
> А Собака называется "повесть". Подумай над этим.
>....
Глеб, что ли?

Afonya

C&M
П?ОВЕСТЬ, прозаический жанр неустойчивого объема (преимущественно среднего между романом и рассказом тяготеющий к хроникальному сюжету, воспроизводящему естественное течение жизни. Лишенный интриги сюжет сосредоточен вокруг главного героя, личность и судьба которого раскрываются в пределах немногих событий — эпизодов («Вешние воды» И. С. Тургенева; «Один день Ивана Денисовича» А. И. Солженицына; «Старик и море» Э. Хемингуэя).

РАССК?АЗ, малая форма эпической прозы, соотносимая с повестью как более развернутой формой повествования. Восходит к фольклорным жанрам (сказке, притче); как жанр обособился в письменной литературе; часто неотличим от новеллы, а с 18 в. — и очерка. Иногда новеллу и очерк рассматривают как полярные разновидности рассказа.

Вобщем называй как хочешь, строгих рамок нет

geva

Нет, не Глеб и не Гонзо. , если я правильно запомнил.
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: