Несложные книги на английском

vodes5311

Что посоветуете, кроме детской и технической литературы?

mich75

У меня Агата Кристи хорошо пошла

traffic_speed

детективы. Агата Кристи- и разговорный английский в активе

zymax

Douglas Adams. Местами со словариком придется, но стоит того.

vodes5311

Конкретные книги порекомендуешь?

zymax

hitchhikers guide to the galaxy

_sun_sunych_

Читать надо то, что интересно вообще, независимо от языка.
Просто берешь своего любимого англоязычного автора и ищешь оригинальный вариант.
Для начала отлично идут книги, которые перечитывал несколько раз на русском.

seregadomain

Наша англичанка (Гольштейн) очень советовала "Гарри Поттера"

MILAlove

дл яначала можно взять и какое-нить "бульварное чтиво", что легко пойдёт..
ну к примеру Даниела Стилл, Сидни Шелдон...

aziat

не всегда, например, дефо чрезвычайно сложно читать

zuzaka

он и на русском имхо нечитабелен

shumilelena

он и на русском имхо нечитабелен

неправда, имхо.

zuzaka

это уже флуд, конечно, но:
ты уверен, что читал Дефо, а не пересказ, сделанный Чуковским?

shumilelena

сейчас уж хз

yonimhaia

Ya Sherloka Holmsa perchityvala na angliyskom.

Sova74

Толкиен рулит %) Я просто как заново читал Совершенно другая кника в оригинале

MammonoK

есть же вроде стандартный набор авторов, которых советуют при изучении английского.

vovan07

+1 за Толкиена, особенно за Хоббита

shpanenoc

Алиса в Стране Чудес / в Зазеркалье.

vtk50

Толкиен рулит %) Я просто как заново читал Совершенно другая кника в оригинале
Говорят, совсем не легко читаемая книга...

AlexeyPriest

У меня легко читалась "Three men and the dog" Джерома К. Джерома. Там непонятных слов, м/б немало, но цепляет, потому что книжка прикольная

demiurg

В принципе предлагаю читать все то же, что читаешь по-русски, то что тебе интересно.
Я читал много фантастики и фентези тож. Толкина конечно много раз, только не Сильм (если ты его уже не прочитал раза три по-русски).
Дуглас Адамс по-английски почему-то не смешно. То есть понимаешь, что вот тут нужно смеяться по идее, но не смешно. А когда я его читал по-русски, то ваще ржал и потом еще три года цитировал... Хотя может я просто стал старый и скучный.

vodes5311

Я Толкиена и на русском не смог осилить. Неинтересно.

vodes5311

Запость его плиз

vodes5311

Сейчас перечитываю Гаррри Гарисона.
Стоит ухватить общий смысл, как память тут же подсказывает, что там было в русском переводе. Замечаешь, что язык не русский, только когда натыкаешься на совсем сложную фразу.
Не уверен, что при таком чтении улучшается знание английского языка. Пока читаешь отмечаешь незнакомые слова (в основном прилагательные, редкие существительные: вроде "кобура") и обороты. После ничего не помнишь. Единственное, что запомнилось из прочитанного сегодня необычность оборота: получение куша - переводится как совершение убийства. to kill.

vodes5311

Полагаю, что не осилю. Скучно.

demiurg

Улучшается, улучшается. Часто бессознательно. Привыкаешь просто грамматическим конструкциям и контекстам. Если сам себе не веришь, то почитай конечно то, что не читал на русском, но на самом деле и то, что читал - все равно полезно.

vodes5311

У Гаррисона я читал все Поэтому и интересуюсь, что можно еще почитать

demiurg

Ну можно из той же оперы
Хайнлайна, Саймака (хотя его я не читал в оригинале)
Желязны кстати красиво очень по-английски (хотя хз, может это именно мне нравиццо)

Zoltan

из фантастики можно достаточно смело читать произведения получившие хьюго или небьюлу

sidorskys

Herbert Wells

vodes5311

А где можно посмотреть лауреатов?

vodes5311

Так получается, что у любимых я прочитываю все. У нелюбимых пару произведений и дальше "ой"
Хайлайна я прочитал все всего, хотя нравятся мне только избранные его вещи:
"Марсианка Подкейн", "Чужак в чужом краю", "Да не убоюсь я зла", "Двойная звезда".
Саймак мне не очень нравится. Заповедник Гоблинов еще как-то пошел, а вот "Кольцо вокруг солнца", "Все живое" и.т.п. - как-то совсем никак
В оригинале не читал ни одного из них.
Впроечем, отвлекся. На английском, для меня важно, чтобы я понимал более 80% текста, иначе чтение будет некомфортным,от раздумий, а что же имел ввиду автор
В тоже время, хочется найти что-то незнакомое Т.к. "опасения" при чтении знакомых книг я уже написал

mona-mi-7

Паланик, Дю Морье, Уайльд

demiurg

Ну тебе надо всего одну такую книгу найти, чтобы убедиться, что ты действительно читаешь, а не вспоминаешь
К книгам на английском я был менее придирчивым, читал даже, прости господи, Джордана.
А почитай Желязны, тот же Амбер к примеру. Задумываться там не придется

V1E2R3A4

Я Унесённые ветром на английском читала- первая книга моя на английском, так увлекло, что прочитала за 26 часов с небольшими перерывами на сон и еду. После на английском думала часа три, потом всё нормализовалось Но тебе , наверное не понравится, это мелодрама для романтичных девушек.

zuzaka

> Но тебе , наверное не понравится, это мелодрама для романтичных девушек.
с моей точки зрения, это типичный пример мужского романа (в противоположность женскому). Не то чтобы он был более мужским, чем вся прочая литература, просто его слишком часто называют женским. Так вот ни фига он не женский. Поменять слово "Скарлетт" на слово "Джон", и никто не усомнится, что роман про мужика. Женский роман - это, например, "Преступление и наказание".

V1E2R3A4

Ты прав в этом смысле, но я к тому, что мужской пол обычно такие книги не читает. Им лучше про кровавые убийства, про маньяков. Ну или фантастику накрайняк. Но конечно бывают и исключения

Dimon12

К книгам на английском я был менее придирчивым, читал даже, прости господи, Джордана

ето оффтоп - почему так критически?
а по теме - для начинающего полюбому лучше вначале читать что прочитал уже на русском и если много не понятно то как бы вспоминать а потом когда легко будет читаться "свое" переходить на незнакомое
читал хоббита - там много различных сленговых фраз - лично мне не всегда все понималось больше вспоминалось
одно время в букинисте наткнулся на огромное количество книжек на англицком в мягком переплете - какие то романы и детективы с разной сложностью - взял все для практики - ниче так читабельно

s-v-e-t-a-sh

Копи царя Соломна

Chumakov

Да, Хайнлайн и Желязны в оригинале очень хороши.
I Will Fear no Evil и The Dream Master - мои первые английские книги и до сих пор фавориты.
Еще интересно читать Гибсона - Pattern Recognition

demiurg

для начинающего полюбому лучше вначале читать что прочитал уже на русском и если много не понятно то как бы вспоминать а потом когда легко будет читаться "свое" переходить на незнакомое

Это правильно Так что, Ратмир, продолжай просто

ssd1982

Я читал godfather-а на английском. ничо так, прикольно ). Несмотря на то что многих прилагательных не знаешь, общий смысл абзаца доходит.

stm7474200

могу посоветовать love story, the dark ladies of the sonnets, pygmalion

sn0wsky

Я Стивена Кинга читаю сейчас, Talisman, неплохо идёт.

hristina

Биографию Рембрандта. Интересно.

spiritmc

> the dark ladies of the sonnets
"Heartbreak House."
"The Dark Lady of Sonnets" я не предлагал бы как одну из первых.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

zuzaka

пигмалиона ну нафиг, а лавстори поддерживаю

spiritmc

Пошёл к Гутенбергу.
Никакой "Love Story" среди произведений Шоу не нашёл.
Что я сделал не так?
---
...Я работаю антинаучным аферистом...

zuzaka

может, обратиться к Э.Сигалу?

Сестра

Да love or money хрень

Архип

имею ввиду на поисковике http://google.com
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: