Правильность транслитерации фамилии

Martika1

Фамилия "Кожухова" переведено как "Kozhukhova "
меня смущает буква "К". Паспортистка на мой вопрос о правильности перевода ответила: "Понятия не имею, как написали так написали,В ОВИРе лучше знают!"
Не может у меня в дальнейшем возникнуть из-за этого проблем? Я не спец в этих вопросах...

asgrig

Наталь, всё правильно

Martika1

уф!
спасибо, Федь, успокоил...

asgrig

нет, ну наша "Х" практически всегда транслитерится как "KH".

yurimedvedev

Это по той причине, что в английском uh и ah читаются как "у" и "а" соответственно, имхо.

xTracertx

читай правила транслитерации ГОСТ какой то есть

gurich59

у меня "Зимнухов" в Zimnukhov транслителируют всегда, так что нормально

ladyromantika

У меня написание фамилии в первом загранпаспорте и во втором отличаются на две(!) буквы друг от друга. При этом в регистрационных анкетах я по привычке пишу себя третьим способом (то есть не так как в обоих паспортах).
А французы в последнем паспорте вообще поставили "шенген" с четвертым вариантом! На этот раз хитро транслителировали (надеюсь такое слово есть) имя, а не фамилию.
Ни разу за всю мою историю это не вызвало недоразумений. Даст бог - и не вызовет.

gurich59

ну это ты реально жжошь. надеюсь, что не вызовет и правда, но сомневаюсь, если честно
у моих знакомых какие-то проблемы были при иммиграции в сша в связи с тем, что документы сначала на жену оформили, с женской формой фамилии...

ladyromantika

с турвизой был в куче государств - и всегда проносило (в хорошем смысле этого слова).
Причем один раз в Англии, а это ведь одна из "трех А". Просто надо не тупить и в анкете писать тот вариант, что в паспорте... или в визе
вероятно торможу, но что такое "женская форма фамилии"?

gurich59

ну когда "Иванов" - "Иванова" итп

beer-for-bear

Мне тоже когда новый выдали там тоже на две буквы изменили. Пока вроде проблем не возникало, поскольку в анкетах на визы пишу как в паспорте, но вот если нарвусь на какие-нибудь дела с кредиткой, правами или другими документами, где фамилия по-старому написана, то могут возникнуть проблемы.

ladyromantika

а как правильно транслителировать окончание -ский-, например Березов-ский-?
Гугл дает -skiy- / -sky-= 1 / 8

_NEKTO_

Каяфа, вроде, уже давно писал баяны про стандарты транслитерации. В поиск.

ladyromantika

спасибо, но в данном конкретном случае это не вносит ни малейшей ясности.

xTracertx

мне кажется sky надо писать, попробуй вот эту прогу еще: http://nikolay-ivanov.narod.ru/niutilites/transliterator.htm

правда возможно, что она просто тупо по таблице работает

ladyromantika

гы. Ну вот и долгожданный пятый вариант написания моей фамилии! ура. Твоя чудо-прога породила перевод -skij- . Так еще никто мне не писал.
Я тоже считаю, что правильнее -sky-

Kraft1

Не "у" и "а", а "а" и "э".

Martika1

да, на банковской карте я - "Nataliy"

avtosun

Мне тоже когда новый выдали там тоже на две буквы изменили.
Аналогично. Похоже, в ОВИР поменялись правила написания фамилий. раньше было TCHE... а сейчас CHE...

beer-for-bear

Они вроде перешли с французского написания на английское

lebuhoff

не парься. главное в документах так всегда заполняй. а у меня транслитерация и имени, и фамилии белорусская, а по-русски все пишут по-другому. в результате турфирма написала неправильно и на границе были разборки даже заставили отпечатки пальцев снять. все из-за каких-то пары букв. (по-белорусски SIARGEI= Сергей)

demiurg

Ну да, они в ОВИРе как захотят, так и сделают. А в другом месте могут по-другому. Поэтому лучше везде делать как в паспорте. Правда, может быть геморрой при смене паспорта. У меня в одном было Jouravlev, теперь Zhuravlev, а ведь есть еще варианты с окончанием фамилии... На карточке банковской Juravlev. Ужас, в общем, народ прется. А приятель Леша везде в официальных бумагах "Оleksiy"....

Ola-la

Наталий?

Martika1

именно

Evgeniy57

главное в документах так всегда заполняй.
подавал на английскую визу.
фамилия начинается с Е в паспорте тоже E, а посольство пробивает Ye (вот думаю что посольство лучше знает).
на всех банковских картах тоже Ye.
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: