Несоответствие написания имени в латинской транскрипции на карте

AbakumovAM

Выдали зарплатную карту с именем, написанным иначе, чем в загране.
На подпись выдали договор и анкету, в которой черным по белому написано: "ваше фио в соответствии с загранпаспортом" - анкета генерится автоматом в банке, со слов ответственных лиц.
Подписывать некорретные доки, даже в такой мелочи, не хочу из принципа.
Киньте плиз в меня официальным документом, по которому допускается несоответствие нескольких символов в латинской транскрипции (типа как у авиа и жд-перевозчиков прописано) в банковских картах.
Банк такого обоснования предоставить не смог, хотя клятвенно уверял на словах.

lebuhoff

В заграннике когда менять будут - тоже по другому напишут.
Не напишут, если не захочешь. Можно сохранить написание латиницей, достаточно написать заявление.
Паспорт сыну как раз сегодня напечатали. ;)

sagemma

Мне написали.
Теперь у меня есть три паспорта на три разных имени: Alexei, Aleksey и Alexey :-)

AbakumovAM

>заявление
чем обосновывал в заяве?

lebuhoff

Мне написали.
После написания заявления с копией старого паспорта?
Мы же говорим о случае, когда человеку принципиально написание и он спрашивает о нем до получения документов.

amdmitriev75

>Не напишут, если не захочешь. Можно сохранить написание латиницей, достаточно написать заявление
Если есть открытые визы.

kastodr33

ты ваще бальной? кто и на каком основании будет сверять написание в карте и в заграннике ?

1853515

а с чем еще за пределеами РФ могут сверять?

lebuhoff

чем обосновывал в заяве?
В нашем случае даже писать заявление было не надо, т к св-во о рождении латиницей и это главный документ для ребенка.
Для других достаточно копию старого заграна, например, приложить или др документ.
А так для ФМС гуглится примерный образец быстро:
В пункте 78 приказа сказано, что по мотивированному письменному заявлению гражданина, составленному в произвольной форме и поданному лично при предоставлении имеющихся документов (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о браке, документы об образовании, правоустанавливающие документы, банковские и иные документы написание фамилии и имени владельца паспорта буквами латинского алфавита производится в соответствии с представленными документами на основании решения руководителя ФМС России (в пределах компетенции территориального органа или подразделения, осуществляющего оформление паспорта, либо лица его замещающего.
Образец заявления:
“Заявление.
Прошу в соответствии с п. 78 «Административного регламента Федеральной миграционной службы по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, и по исполнению государственной функции по их учету», при изготовлении нового бланка заграничного паспорта сохранить транслитерацию написания моего имени в прежней форме – ФИО, поскольку написание имени в данной форме используется в значительном количестве финансовых и правоустанавливающих документов, изменение которых повлечет за собой существенные финансовые и временные затраты.
В подтверждение вышесказанного и мотивированного заявления о сохранении старой формы написания имени, прилагаю копии следующих документов:
- список документов”
К заявлению необходимо приложить копии документов, таких как: паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о браке, документы об образовании, правоустанавливающие документы, банковские и иные документы, если там использовалась фамилия с прежней транслитерацией.

SNAIPER

а с чем еще за пределеами РФ могут сверять?
Да, например в Zara сверять обязаны.

sagemma

Я не писал никакого заявления.
> Мы же говорим о случае, когда человеку принципиально написание и он спрашивает о нем до получения документов.
Я так понимаю, что загран уже есть и идти его менять только из-за имени глупо.
И вообще он же карту получает. Впрочем не далее как на прошлой неделе я заполнял заявление на карту и там было место для указания желаемой транскрипции.
P.S. За всю мою историю пользования банковскими картами ни разу не было вопросов к написанию имени на карте.

a100205

у меня на карте написано Anastasia ( вплоне логично)
а в загранике какие то идиоты написали AnastasIIa
на мой вопрос- что это за изврат- ответили, что такие правила...

Moddorok

Мы же говорим о случае, когда человеку принципиально написание и он спрашивает о нем до получения документов.
Да уж. Мне когда распечатали бланк, я попросил заменить в одном месте ia на ya (на месте русской я на что получил: "Не можем, у нас так запрограммировано автоматически переводить".
Заменить карту оказалось проще.

Linar1996

я попросил заменить в одном месте ia на ya (на месте русской я на что получил: "Не можем, у нас так запрограммировано автоматически переводить".
Аналогично. Янковский = IANKOVSKII

AbakumovAM

на винском пишут, что 78 пункт уже отменили, точнее, переиначили, убрав возможность обоснования финансовыми документами, но свидетельство о рождении осталось, да

lebuhoff

И на том же винском написано, что в СПБ в ФМС вручают анкету с желаемым написанием транскрипции и обсновать можно старым заграном. Как всегда зависит от местечковых правил и приложения усилий к желаемому результату.
У жены вообще написание стабильно остается таким же и реформы не влияют.

fass965

28.1.10. Заявление (произвольной формы) с приложением документов (паспорт, вид на жительство, виза, свидетельство о рождении, свидетельство о браке) (в случае необходимости внесения сведений о владельце паспорта буквами латинского алфавита в соответствии с представленными документами).

Обалдеть, даже документы об образовании убрали. Вот уроды.
Ну и слеер прав: в октябре 12-го приняли новый регламент. Теперь транслитерация по правилам ICAO. У меня паспорт, выданный в 11-м, с другой транслитерацией имени: й записана как y, а мнению ICAO надо i

vovkak

Я в этом марте менял паспорт, по заявлению (приложил копию банковской карточки) сохранили "неправильную" транскрипцию Andrey. Так что иногда прокатывает.
Когда менял в прошлый раз, в 2009, достаточно было просто заявления.

spiritmc

> Теперь транслитерация по правилам ICAO.
"Россия встаёт с колен:" на правила ГОСТ поклало даже само государство.
---
"То, что у Вас пока нет судимости, не Ваша заслуга, а наша недоработка."

lebuhoff

Дочкин паспорт янв 2010 и буква "я" как "ia" вместо "ya", т е уже тогда можно было написать так, теперь выходит , что это законный вариант для всех. :grin:

Suebaby

чем обосновывал в заяве?
я в заяву написал побольше всего: приксерил две карточки, упомянул свою статью на английском, и ещё что-то (предыдущий загран что ли ... не помню)
грозились не учесть, но учли
дело было в 2011

CHICAGO


P.S. За всю мою историю пользования банковскими картами ни разу не было вопросов к написанию имени на карте.
к тому же, на некоторых картах у тебя имя и фамилия поменяны местами
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: