Перевести на итальянский

Rashidak

Доброфорум, как перевести на итальянский язык понятие Латинская кухня?
причем то, которое описывается в Толково-фразеологическом словаре Михельсона как
(иноск.) - лекарства (прописываемые по рецептам на латинском языке):
     Ср. Вот мы узнаем, в чем дело, и выпишем из латинской кухни порошков целительных. И.Ф. Горбунов. Из моск. захолустья. 1.
     Ср. Я выхлебал до дна латинской кухни кашу, До дна я осушил страданий горьких чашу. Кн. П.А. Вяземский. Гр. Д.Н. Блудову.
может тупо в лоб, но как?

xTracertx

кучина латина

Rashidak

а с артиклем каким?
"La cucina latina"?
Если это, например, на вывеске писать?

xTracertx

х3, я в грамматике ноль :)
говорить только могу чуток

Nastia-2008

Норм. На вывесках и без артикля можно.

Mausoleum

А мне вот интересно, как перевести на итальянский язык термин "табуретовка"?
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: