Достоверные данные по спутникам планет

Cepy

По работе нужно составить сводную табличку по спутникам планет, включая самые последние (даже открытые в 2005 году). Порыскал в инете, нашёл некую инфу. Меня поразило то, что разброс данных очень уж большой. Даже, скажем, на следующих трёх сайтах НАСА:
http://nssdc.gsfc.nasa.gov/planetary/factsheet/saturniansatfact.html
http://ssd.jpl.nasa.gov/sat_elem.html
http://solarsystem.nasa.gov/planets/profile.cfm?Object=Sat_Tethys&Display=Facts
параметры спутников (такие, как эксцентриситет орбиты) могут различаться на порядки. Возникают такие вопросы:
1) почему так происходит, неужели до сих пор нет более-менее точно измеренных параметров? Неужели внутри даже той же НАСА не разобрались, какой у спутников эксцентриситет?
2) если такая инфа есть, то где её взять и кому можно верить в такой ситуации?
И ещё такой вопрос - про спутники, открытые после 1990 года - как в новых названиях правильно расставлять ударения? Это вопрос скорее не к знатокам астрономии, а к знатокам римской и греческой мифологии.

Cepy

Вот - 60 спутников, открытых после 1986 года, которых нет пока в энциклопедиях; именно поэтому я не уверен, как правильно расставлять ударения.
Новые спутники Юпитера: Автоное, Аойде, Архе, Гарпалике, Гегемоне, Гелике, Гермиппе, Иокасте, Исоное, Кале, Калике, Каллирое, Каллихоре, Карпо, Киллене, Мегаклите, Мнеме, Ортозие, Пазите, Праксидике, Спонде, Тайгете, Тельксиное, Тионе, Фемисто, Халдене, Эванте, Эвкеладе, Эвпорие, Эвридоме, Эриноме, Этне.
Новые спутники Сатурна: Альбиорикс, Иджирак, Имир, Кивиок, Метона, Мундилфари, Нарви, Палиак, Паллена, Полидевк, Сиарнак, Скади, Суттунг, Тарвос, Трюм, Эррипо.
Новые спутники Урана: Калибан, Просперо, Сетебос, Сикоракса, Стефано, Тринкуло.
Новые спутники Нептуна: Галатея, Деспина, Ларисса, Наяда, Протей, Таласса.
Помогите, плз, кто чем может!

sidorskys

Обратись к любителям Шексира. Большая названий часть спутников, открытых в 80х-90х годах? именно оттуда.
От себя: Галатея, Иокаста, Протей.
Самая большая проблема отнють не в ударениях, они в основном расставляются по неким общим правилам, а в написании. Пишется большинство этих имен отнють не буквальной транслитерацией с английского/латыни.
Честно говоря, не заметил каких-то фатальных расхождений в эксцентриситете, разве что в 3-4 знаках. Для новых спутников он вообще только на одной из ссылок даётся. Тем более, что по сути большинство из них захваченные притяжением астероиды, орбиты которых нестабильны и статус спутника у них лишь временный.

Asmodeus

У большинства слов, ударение будет скорее всего на предпоследний слог.

Cepy

Пишется большинство этих имен отнють не буквальной транслитерацией с английского/латыни.
Я в курсе. Например, Metis - Метида, Tetis - Тефия. С самим написанием у меня всё правильно, тоже взял с какого-то сайта русского. Проблема именно в произношении. А насчёт разницы в эксцентриситетах я тебе сейчас конкретные примеры подкину.

Cepy

Итак, конкретный пример: Гиперион.
На сайте http://solarsystem.nasa.gov/planets/profile.cfm?Object=Sat_Hyperion&Display=Facts эксцентриситет = 0,104
На сайте http://ssd.jpl.nasa.gov/sat_elem.html эксцентриситет = 0,0175
Разница на порядок, а совсем не на 4м знаке. Это не единственный пример, просто последний, который мне запомнился; такие различия попадаются и для других спутников, причем и для размера и для периода обращения и для наклона орбиты и много ещё для чего. Причём все такие несоответствия встречаются для тех спутников. которые открыты давным-давно, для тех же, что открыли после 2000 года - всё как раз совпадает с точностью до 4го знака. И такая инфа, кстати, (о новых спутниках) есть не только на сайте НАСА, но ещё много, где. Например, сайт Гавайского Университета. Просто у новых спутников, как я понял. источник информации один, поэтому везде всё и одинаково. Но как быть со старыми?

sidorskys

Автоное, Аойде, Архе, Гарпалике, Гегемоне, Гелике, Гермиппе, Иокасте, Исоное, Кале, Калике, Каллирое, Каллихоре, Карпо, Киллене, Мегаклите, Мнеме, Ортозие, Пазите
Сомневаюсь, что они так должны писаться. По-моему, у многих должно быть окончание "а".
Первой ссылке я бы больше доверял, там хоть ссылки на источники даны, да и ресурс у Jet Propulsion Laboratory всё-таки посерьезней, чем образовательный сайт НАСА.
Можно ещё в "обратную связь" обратиться и спросить, что у них за цирк творится.

Cepy

Сомневаюсь, что они так должны писаться. По-моему, у многих должно быть окончание "а".
Почему? Многие старые спутники именно так и называются. Пасифе, Синопе, Карме, Ананке - открыты в 1908, 1914, 1938, 1951. И тем не менее русские названия у них именно такие, и никто их не называет Пасифа, Синопа, Карма, Ананка.
А обратная связь - это да, я сам об этом уже думал

Cepy

Короче, пока что НАСА мне ничего отвечать не хочет. Может быть, у нас в МГУ есть какие-нибудь рюхающие преподы? Посоветуйте, к кому обратиться за помощью.

sidorskys

Это не пойдёт?
Справочник от ГАИШа: http://lnfm1.sai.msu.su/neb/rk/natsat/index.htm
Как я понял там в основном те же данные, что и у JPL. К даным этой лаборатории и доверия больше ибо там есть ссылки на оригинальные публикации, и сама она себя позиционирует как высокоточную, у них есть даже система рассчёта эфемерид для "космической навигации" и т. п.
В принципе там есть и контакты местных сотрудников...
Ссылки на данных оттуда же: http://lnfm1.sai.msu.su/neb/rk/wwwast2.htm
А насчёт назаний... на сайте ГАИШ они действительно такие...
Ну что можно сказать. Не уважают наши астрономы в отличие от западных древнегреческую мифологию и Шекспира.
Или её не уважают те, кто специализируется на мифологии и Шекспире...

Cepy

А насчёт назаний... на сайте ГАИШ они действительно такие...
Только у них Пазифее, а у меня - Пазите. Хотя на слух русского человека очень сложно понять разницу между Пазифе и Пасифе, тем более, что они спутники одной планеты... Но об этом я спрошу, раз, как ты говоришь, там есть контакты.
А откуда такое высказывание о мифологии? Может быть, они, наоборот, ближе к греческому произношению, называя спутник, скажем, Иокасте, а не Иокаста? Может, это переводчики греческой мифологии эту самую мифологию не уважают?

sidorskys

А откуда такое высказывание о мифологии? Может быть, они, наоборот, ближе к греческому произношению, называя спутник, скажем, Иокасте, а не Иокаста? Может, это переводчики греческой мифологии эту самую мифологию не уважают?
Возможно, но сомневаюсь (насчёт не уважают). К произношению, может, и ближе, но всё-таки гуманитарии все эти имена перевели на русский задолго до астрономов, так что правила устанавливают они, и сверяться логично именно с ними. Да и логика в изменении окончаний тоже есть, чтобы они более соответствовали русским склонениям, редко какие иноязычные имена переносятся в русский буквально.
Всё равно что, кто-то начал бы переводить Robin Hood как Робин Худ или Venus как Венус, Тетис вместо Тефии. Дико же! Хоть к произношению часто и ближе.
Собственно, эта Иокаста в первую очередь глаза и режет. В книгах по мифологии везде пишется как Иокаста, мать Эдипа... Остальные сомнительные имена непостредственно не встречались.
Но раз уж астрономы условились так переводить, то и ладно, их наука в конце концов.
Хоть горшком назови, только в печку не ставь.
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: