Перевести "что бы мы хотели сделать в дальнейшем?"

Arthur8

как грамотно сказать по рептилоидному фразу "и что бы мы хотели сделать в дальнейшем?" - только такое придумалось - and what shall we be do next?
правильно ли это?

griz_a

Может быть хоть рептилоиды тебя поймут :(

Arthur8

вот еще так наверное можно сказать And what are we going to do subsequently?
просто у мну, теплокровного, нет возможностей, если откусят, отрастить заново конечность

tester1

и что бы мы хотели сделать в дальнейшем
So, what we are doing after that?

langame

So, what the fuck are we doing?

Arthur8

даст ист факинг инкридибл. амазинг, холи щит!

Arthur8

короче what's next и все ок
наш проект с рептилоидами
 

Arthur8

what are our future plans еще в принципе и так можно. вобщем всем спасибо!
народ тут подсказывает еще
What do we suppose to do next или What are we supposed to do next
ишь ты сколькими способами можно выразится

tester1

What do we suppose to do next или What are we supposed to do next
ишь ты сколькими способами можно выразится
тут смысл имхо разный: первое означает "что мы предполагаем делать дальше", второе - "что от нас ожидают, что мы будем делать дальше"

1853515

The Brain: The same thing we do every night, Pinky. Try to take in some shit.

stm7543347

Название треда заставляет меня беспокоиться: а на каком же языке тогда написана статья Вильфа?!

mtk79

программирования

Serg1912

BASIС?

mtk79

Sure! Only BASIC, only MAINLINE !

mtk79

кстати, вот автор просит помочь перевести
В Германии грачей солили в бочках

Arthur8

Теплокровным голоса не давали

Koldunel

you re fired, so get your things and go the fuck out!

seregaohota

напиши как в сериалах - to be continued... :)

broroman

"и что бы мы хотели сделать в дальнейшем?"
and what are we going to do next?
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: