Модальные глаголы с перфектом перевод

azamatuam

can have done
could have done
may have done
might have done
have to have done/must have done/ought to have done
А то эти англичане с ума меня сведут фразами типа
I thought he'd had to have had a job. :crazy:

Polyphem

I thought he'd had to have had a job

разве это грамматически верно?
Как нужно перевести это предложение?

demiurg

Читай учебник murphy, что за лень.

azamatuam

разве это грамматически верно?
Как нужно перевести это предложение?
Если бы я знал.... :crazy: Это цитата из книги

demiurg

Пошлите ему мёрфи, кто в гз.

azamatuam

Man, if I were you I wouldn't have bothered other people how smart and high-hat I wanted to look like. It might have been underestimated.

NHGKU2

"Я думал, ему придется взяться за работу."
Или "устроиться на работу". Разве модальный глагол с перфектом образует какую-то особую комбинацию?

demiurg

Ты бы не хамил. Совет серьёзный, там всё написано, а ты желаешь, чтобы люди тебе тут пересказывали, лично для тебя.

Polyphem

Тогда разве не так нужно-то?
I thought he'd had to have a job.

azamatuam

Ты бы не хамил. Совет серьёзный, там всё написано, а ты желаешь, чтобы люди тебе тут пересказывали, лично для тебя.
If it were so easy to take Murphy's book from a shelf....
Под рукой нету учебника по граматике, а поиск выдаёт только модальность в прошедшем времени. Меня же интересует выражение разной степени вероятности действия, которое могло (бы) быть выполнено.

NHGKU2

Тогда разве не так нужно-то?
I thought he'd had to have a job.
Да то же самое, в принципе. Просто без оттенка совершенного действия (браться за работу).

NHGKU2

Под рукой нету учебника по граматике, а поиск выдаёт только модальность в прошедшем времени. Меня же интересует выражение разной степени вероятности действия, которое могло (бы) быть выполнено.
Да те же самые степени вероятности :)

demiurg

А в сети гз он есть в виде exe файла, и я призвал общественность тебе его послать, а ты обратившись за помощью в ответ ставишь минусы и пытаешься подъёбывать.

mab1

лишний had дает не оттенок совершенного действия, а ненужную путаницу. Слушатель не компьютер, и даже если он урожденный носитель английского, не стоит над ним измываться.

NHGKU2

Согласен. Это какой-то слишком уж рафинированный пример, в устной речи так никто никогда не скажет. (Я б даже заменил "have a job" на "get a job".) Похоже даже на чей-то вые*он, мол, смотри сколько я глаголов have в разных ролях в одно предложение напихать могу :grin:

azamatuam

чей-то вые*он, мол, смотри сколько я глаголов have в разных ролях в одно предложение напихать могу
It's from English novel.

vovatroff

Ну тогда может быть это такой литературный прием, фигура речи, все что угодно. Может, автор сам или устами своего героя просто иронизирует над своим языком. Носителям языка это позволительно. Не стал бы воспринимать слишком всерьез )

Hisstar

все есть в Мерфи, сейчас специально проверил. Юнит 27, например.
Кратко: модальные глаголы не могут меняться во времени (точнее, с изменением времени они и смысл модальности меняют поэтому для обозначения прошлого меняют немодальную часть сказуемого.
Но если ты не видишь разницы, то я рекомендую забить. Автор мог с таким же успехом использовать эту форму для сослагательного наклонения или упрека.

AndreyDorokhov

что-то я почитала ответы, и кроме отсылов к мерфи ничего не нашла
поэтому вставлю пять копеек - надеюсь, что по теме
имхо переводится это элементарно - смысл модального глагола (который, как было сказано, разный для can и could - может или мог бы, возможность/способность и сослагательное наклонение) + совершенный вид основного глагола (have done - сделать, окончить "делание", завершить).
то есть, например,
he can have done it by now, it's nearly 8 - уже 8, он вполне мог управиться за это время (при этом мы не знаем, управился он или нет - просто указываем на такую возможность) (причем я бы не стала употреблять такую конструкцию именно с can - имхо тут уместнее либо could, либо he'll be able, а настоящее время как-то не вяжется с ситуацией. may-might и have to в этом плане проще)
he could have done it dy now, it's nearly 8 - уже 8, он мог бы это доделать (причем мы уже точно знаем, что он не успел).
как-то так.

romanenkoroman1

что-то я не увидел варианта, правильного по моему мнению
1. не забываем про согласование времён: после thought всё сдвигается в прошлое
2. для простоты перейдём в настоящее. I think he had to have had a job.
это переводится "я думаю, ему надо было уже иметь работу (когда-то раньше) - в смысле иметь опыт работы.
т.е. если обрамить ситуацию в контекст: чувак устроился на работу в первый раз, а окружающие недоумевают: "фига се, я-то раньше думал, для этой должности надо было ещё и до этого иметь работу"
как-то так
long live English grammar!

romanenkoroman1

а если говорить в общем - перфект используется для обозначения прошедшего времени в инфинитиве
to be married - быть женатым
to have been married - быть женатым когда-то раньше
а т.к. с модальными глаголами используется инфинитив, для обозначения прошедшего времени как раз используется перфект. классический пример - you should have done ... - тебе надо _было_ сделать то-то

svetik5623190

что-то я почитала ответы, и кроме отсылов к мерфи ничего не нашла
поэтому вставлю пять копеек - надеюсь, что по теме
Вот уже за одно только это, сразу, не читая пост дальше, поставил плюс. Правильная позиция для стади имхо.

Hisstar

he can have done it by now, it's nearly 8 - уже 8, он вполне мог управиться за это время (при этом мы не знаем, управился он или нет - просто указываем на такую возможность) (причем я бы не стала употреблять такую конструкцию именно с can - имхо тут уместнее либо could, либо he'll be able, а настоящее время как-то не вяжется с ситуацией. may-might и have to в этом плане проще)
в выделении некорректное использование будущего времени. Потом, есть разница в использовании can, could and to be able to. Они обозначают физическую возможность, сослагательное наклонение того же, и появившуюся возможность (до этого какие-то преграды мешали). При этом пример переведен совершенно правильно, несмотря на ошибочность суждения =)
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: