список ВАКа отменили

Andrey68


Высшая аттестационная комиссия Минобрнауки России информирует, что начиная с 21 апреля 2008 года к периодическим изданиям, включенным в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук, относятся зарубежные издания, включенные в одну из трех систем цитирования Web of Science: Science Citation Index Expanded (база по естественным наукам Social Sciences Citation Index (база по социальным наукам Arts and Humanities Citation Index (база по искусству и гуманитарным наукам).
Список зарубежных научных журналов и изданий, включенных в одну из трех систем цитирования Web of Science, доступен в сетях общего пользования. В связи с этим указанный список не будет публиковаться на сайте ВАК в виде отдельной части перечня ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.

k11122nu

ае, количество работ увеличилось в бесконечность раз :)
спасибо за отличную новость

sidorskys

Хорошая новость. :D

svetik5623190

Супер!

Hana7725

Что-то я не понял, почему это значит "отменили". Дополнили было бы точнее. Там же говорится об иностранных журналах. Чему так все радуются?

sidorskys

Там же говорится об иностранных журналах. Чему так все радуются?
Потому что теперь добавлены по большому счёту все журналы, в которых люди печатаются.

kjjff

маразм ВАКа отменили, ура товарищи!

stat3015376

Я не поняла. Объясните по проще. Можно напечататься в любом журнале и статья будет зачтена как ваковская? Или нет? Спасибо.

kjjff

был такой парадокс
если ты выполняешь действительно хорошую научную работу, у тебя есть хороший проект, то публикации должны выходить в ведущих научных журналах, куда попать-таки не так просто, например джакс или ангевантэ хими и т.д. Авторитет у подобных журналах очень высокий! Публикации именно в них очень важны для руководителей - чем больше статей в хороших журналах, тем более конкурентно способные будут они, и гранты будут получать легче.
а ВАК говорил публиковаться во всяком русском болоте, типа вестника московского университета, где печатают все и вся кому не лень. Когда одно их упоминание у всех вызывает ироническую улыбку. А журналы, где идет жесткий отбор, куда тяжело попасть, где мировой авторитет, наш ВАК не засчитывал!
PS я спрашивал у юрфаковцев, у них вестник мгу очень ценится! Но они юристы, и они работают внутри нашей страны и не ориентированы на то, что происхидит за бугром, это другой случай.

banjin

Re Список зарубежных научных журналов и изданий, включенных в одну из трех систем цитирования Web of Science, доступен в сетях общего пользования//
Ни у кого адреса нет?

Lena71



если ты выполняешь действительно хорошую научную работу, у тебя есть хороший проект, то публикации должны выходить в ведущих научных журналах, куда попать-таки не так просто, например джакс или ангевантэ хими и т.д.
А Вы химик, значит?

Lenn

а что мешает опубликовываться и там и там параллельно? *по английски и по русски*...
думаешь публиковатся в "русскоязычном болоте" совсем бессмысленно?
и ещё- что это за журнал такой "джакс или ангевантэ хими"?!

Lene81

а что мешает опубликовываться и там и там параллельно? *по английски и по русски*...
Да как бы научная этика не позволяет _дважды_ публиковать одну и ту же работу, даже на разных языках. Если ты этого еще не понял(а пойми, пока не поздно.

и ещё- что это за журнал такой "джакс или ангевантэ хими"?!
JACS — Journal of American Chemical Society
ангевантэ хими — Angewandte Chemie (International Edition)

tlt_2008

Да как бы научная этика не позволяет _дважды_ публиковать одну и ту же работу
А можно немного поподробнее, откуда сие?
Спрашиваю только потому, что вижу кучу публикаций наших "типаакадемиков", где одно и тоже мусолят, только под разными названиями

Lene81

А можно немного поподробнее, откуда сие?
Спрашиваю только потому, что вижу кучу публикаций наших "типаакадемиков", где одно и тоже мусолят, только под разными названиями
:grin:
Этика — она обычно вещь неписанная. Есть, конечно, правила журналов, которые требуют, чтобы отдаваемая им на печать работа не была опубликована где-нибудь еще. Но это требование никого не удержит от создания сколь угодно близкого по содержанию нового произведения, не содержащего, по существу, никакой новой информации.
Блюсти научную этику ученому нужно в первую очередь для уважения (репутации) среди коллег, которые, возможно, будут оценивать твою деятельность. А репутация, вещь хоть и не материальная, но может существенно сказаться на том, куда тебя будут приглашать, кто с тобой будет работать, где ты будешь печататься, какие гранты ты сможешь получить.

CFred

Гм, ну вот допустим я хочу написать статью на английском и её же опубликовать и на русском, что, это плохо что ли?

Lene81

Гм, ну вот допустим я хочу написать статью на английском и её же опубликовать и на русском, что, это плохо что ли?
Еще как! Это все равно, как два раза получить зарплату за май, один раз в рублях, а один — в долларах. Нечестно ведь, работу-то Вы один раз сделали?

olegikristina

А книгу переиздавать на разных языках тоже неправильно?

gmsorrow

Согласна с тем, что всё-таки неэтично два раза опубликовывать одно и то же.
Но я тут подумала вот об этом:
если ты публикуешь что-нибудь только на русском, например. И в твоей статье - вдруг ;) - содержится описание какого-то важного открытия :D . Для мировой науки :cool: Но она опубликована только на русском. И если о твоём открытии и становится известно, то не так широко, как хотелось бы/как следовало бы. Понятно, что если это рано или поздно станет известно всем...
Но: какой-нибудь незаметный поворот мысли/кажущийся неважным в данный момент факт - который, как скажут через ...дцать лет, будет означать поворот к великому открытию - окажется неизвестным за рубежом. И там его будут "открывать" независимо. Ничего не зная о том, что это уже сделано. Ну, и честь открытия припишут совсем не первооткрывателю :crazy: (а ведь это - как ни крути - важно для ученого, не так ли?).
Ну - или обратная ситуация. Опубликовано на иностранном языке. А в твоей собственной стране об этом знают, но немногие. А вдруг один из тех, кто иностранные журналы не читает, продолжил бы твои исследования, и пришёл бы к умопомрачительным выводам?! Ну, в смысле, важным, полезным...и т.д. О том, что иностранными языками владеть желательно и даже надо, понятно. Но не все же действительно могут овладеть неродным языком в достаточной для чтения специальных текстов степени. А даже если могут, то в реальности не делают этого.
Что Вы думаете по этому поводу, господа?
Может, всё-таки не стоит так категорично относится к публикации на разных языках одного и того же? Хотя это и звучит... слегка неэтично, но ведь это имеет некий смысл, не так ли?

L2JVIDOCQ

Не публикуйся в гавеном журнале, тогда и не будет проблем с русской и английской версиями - нормальный журнал имеет еще и англоязычную версию. Или только англоязычную...
Все нормальные ученые читают англоязычные журналы. Ибо в них весь мир публикуется. В русских же - только русские.
В общем, вывод очевиден - достаточно опубликоваться в англоязычном журнале, а если есть при этом его русская версия - то это бонус.

gmsorrow

В общем, вывод очевиден - достаточно опубликоваться в англоязычном журнале, а если есть при этом его русская версия - то это бонус.
По мне, так вывод совсем не очевиден. Я в своих рассуждениях исходила не только из личных выгод, какими бы они ни были (а ты исходишь только из них, как я поняла из твоего поста).
P.S. Лично я против направленности исключительно на англоязычную литературу... И не одобряю снобизм
нормальный журнал имеет еще и англоязычную версию. Или только англоязычную...
Все нормальные ученые читают англоязычные журналы.

P.S.S. По-моему, мой пост ты внимательно прочитать не захотел... А решил выпендриться, какой ты крутой, в Нормальных журналах печатаешься (или мечтаешь? ;) по-английски читать-писать можешь :p Да здесь, наверное, почти все могут, не в этом же дело :)

Nefertyty

Это все равно, как два раза получить зарплату за май, один раз в рублях, а один — в долларах. Нечестно ведь, работу-то Вы один раз сделали?
Дык в этом как раз фишка интеллектуальной собственности, можно одно и то же продать много раз! :D

L2JVIDOCQ

Смысл в том, что говножурналы никто не читает. Если ты хочешь заниматься наукой, то лучше стараться печататься в нормальном журнале с большим колическом подписчиков/читателей, чем в каком-то малоизвестном.
Или тебе главное - "лишь бы напечататься где-нибудь"?
Пост твой я прочитал, но так и не понял, в чем смысл печататься в сугубо русском журнале, который читают только русские?

gmsorrow

Думаю, что русские журналы все-таки читают. И среди тех, кто читает, могут оказаться толковые люди. В разных сферах, конечно, престиж русских изданий разный. Согласна.
лучше стараться печататься в нормальном журнале с большим количеством подписчиков/читателей
конечно, лучше.
Или тебе главное - "лишь бы напечататься где-нибудь"?

А для тебя что главное - напечататься в "нормальном" журнале?
Эти самые журналы кроме формирования твоей репутации (как и репутации любого другого ученого выполняют информационную функцию - сообщить остальным, что, собственно, происходит в мире. В частности, в твоей лаборатории и/или голове.... Вторая функция, кстати, вроде бы имеет приоритет :shocked: Ну, по крайней мере, хочется верить, что так было хотя бы в начале :cool:
Для меня кроме "главного", существует ещё и интересное. А интересно, когда о новом могут узнавать не только те, кто читает Нормальные Англоязычные Журналы. Согласись, ими всё человечество(ну, или множество "все потенциально способные на какой-либо прорыв ученые") не исчерпывается.
Я согласна с тем, что для карьеры, для того, чтобы о твоём исследовании узнало как можно больше [заведомо талантливых] ученых, лучше печататься в международном издании.
Речь о том, что статья на двух языках в различных изданиях не так уж неэтична, если учитывать, что, возможно, это единственный и/или самый быстрый сообщить и той части научного сообщества, которая "не добирается"/добирается, но далеко не сразу, до публикаций в англоязычных/других иноязычных изданиях. (В этом и состоит смысл печататься в русских изданиях, по-моему).Кроме того, ведь сообщить об этом, по большому счёту, часто не мешало бы не только узким специалистам, но и (кроме Широкой Общественности :cool: ) каким-нибудь там предпринимателям, чтобы из открытий извлекалась польза. И извлекалась не только зарубежными инвесторами. (мне лично бывает обидно узнавать, что в исследования отечественных ученых вкладывались иностранные инвесторы, большую часть прибыли, соответственно, получили также они. Считаю, что дело здесь не только в том, что никто из своих вложиться не захотел). Такое не сразу и не всегда делается (я про использование открытий в практических целях).
А вообще, далеко от темы ушли... Печататься только или не только, или вообще не печататься в русских изданиях - личное дело каждого. Я не призываю, в общем-то, ни к чему. Ни тебя, ни кого-либо другого. Я вообще про то, что, думаю, в данном случае публикация одной и той же статьи в двух экземплярах может расцениваться как вполне себе этичная :cool:

Дык в этом как раз фишка интеллектуальной собственности, можно одно и то же продать много раз!

:grin: +1 :D

Lene81

А книгу переиздавать на разных языках тоже неправильно?
Вы не путайте художественное книгоиздание с научным. В научной статье основную ценность представляет _научная_ новизна, факты и теории, которые составляют результат деятельности ученого. И этот результат не зависит от того, прочтут ли статью 10, 100 или 1000000 человек, в отличие от художественного произведения, где важна именно аудитория.
А переводить статьи, конечно, имеет смысл, однако этот процесс не должен увеличивать общее число публикаций ученого, а предназначен для увеличения доступности.

CFred

Вот-вот, я как раз про доступность и говорю. Тем более, лучше если я сам переведу свои мысли с английского на русский и наоборот, чем если кто-то заинтересовавшийся (если таковые найдутся ) сделают это за меня.

Lene81

Вот-вот, я как раз про доступность и говорю. Тем более, лучше если я сам переведу свои мысли с английского на русский и наоборот, чем если кто-то заинтересовавшийся (если таковые найдутся ) сделают это за меня.
Вы лукавите. Вы не просто переводите, а увеличивайте общее число своих публикаций.
Вообще говоря, _приличные_ (реферируемые) русскоязычные журналы имеют англоязычные версии и штат переводчиков, они только приветствуют авторский перевод, но вот что-то (насколько мне известно на примере одного такого российского журнала) авторы отнюдь не заваливают редакцию предложениями о переводе.
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: