помогите перевести должность для визитки на английском

Soso

Народ, помогите, пожалуйста, как перевести должность Руководитель Группы финансовой экспертизы, чтобы это не было русизмом? Надо для двусторонней визитки!
Можно не дословно.

seregaohota

ну например Chief of чего-то там, что за контроль зависит, внутрениий и т.д.
Короче лезешь в Википедию Категория:менеджмент, ищешь что к делу относится, щёлкаешь на английский язык и читаешь
PS и 100р. им заодно кидаешь, чтобы они не обанкротились, они собирают

bitle

Head of (финансовая экспертиза) team

magrmagr

lord of money

stm7491595

financial analyst team lead

Kraft1

Насколько я понимаю, эта область является частью аудита, поэтому можно заменить, если формальный перевод не так важен.
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: