Меня уже нет - сказать на английском

marina204

Как перевести предложение "меня уже нет" на английский ?

seregen-ka

I"am absent ?

marina204

Не очень нравится этот вариант. Фраза понимается в значении вообще нет , а не отсутствия.

avgustinka

I've gone? =)

zuzaka

I'm nowhere

life4hack

I already no

Alex59Alex59

Скорее всего, I've already gone.

Vitaminka

u r right

marina204

Да, похоже на то.

seregen-ka

"Я уже ушел" и "Меня нет". Все таки разные по смыслу выражения, хотя и могут употребляться в одних и тех же случаях.

mmm3mmm

На английский так абстрактно это не переведешь.
Что в данном контексте значит, что тебя нет? Ушел, тебя не существует, умер?
А как такой вариант:
There is no me here.

Xephon

I am not here anymore.

avgustinka

I do not belong this place anymore...

Xephon

рязанский английский?

toni_n

Already away.

shpulya

I'm out, that's all
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: