как правильно произнести приставку pico

GieSo

как правильно произнести приставку pico- (10^-12 например, в слове picosecond

asgrig

хм... пикосекунда

GieSo

Я имею в виду по-англ (сорри за неточность формулировки вопроса)

usgard

я конечно, учила французский, но мне всегда казалось, что в английском в открытом слоге i читается [аi].
Поправьте, если неправа, знатоки.

Thanhsoa

Picaroon, picaresque, picador - навскидку, что в лингве попалось. Все читаются через [пи], а не через [пай]

usgard

Я же написала, что английский не знаю. Знаю некоторые правила. Например, то, которое написала.
Просила знатоков типа тебя поправить - спасибо, что поправил. Теперь автор и я будем знать.

zuzaka

ни одно из этих слов не английского происхождения и даже не англизовались

usgard

Значит всё-таки как и положено по правилам? Дифтонг?

zuzaka

по правилам английского - да. Но я не уверен, что эта приставка (греческая? латинская?) должна читаться по англиским правилам.

usgard

Приставка это латинская.
Должна читаться по правилам английского.
Наследовалась в английский более 100 лет назад.
Но 100 процентов утверждать не могу, что не является очередным исключением.
Есть люди, знающие английский в идеале - спросим у них.

yurimedvedev

А по-моему приставка от итальянского piccolo - карлик.

zuzaka

возьмите оксфордский словарь. У меня его, к сожалению, в общаге нет.

usgard

Нашла.
Каюсь, была неправа, но только наполовину.
Из Вебстера - допустимы оба произношения.
Вот, что говорят отцы:
Ботать тут .
Есть ещё вопросы?

zuzaka

инета нет

GieSo

В Oxford Advanced Learner's Dictionary (2000) таких слов с pico нет.

usgard

сейчас.
Выужу нужное.

usgard

Вебстер рулит Оксфорда.

vitamin8808

канадец говорит, что "пикосеконд"

usgard

Это всё:
Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Гость 27 май 04, 00:35 Ответить
Подскажите, пожалуйста, как в английском читаются приставки nano, pico. Про deci, kilo, micro, senti и проч. все ясно, а эти ни в каких словарях не могу найти. Поскольку нет шрифта для транскрипционных знаков, пишите по-русски.
--------------------------------------------------------------------------------



[1] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Хо 27 май 04, 02:06 Ответить
Я встречал только как нано... и пико...
Nanometer - наномитер
Picolitre - пиколитер
с ударением на красных
--------------------------------------------------------------------------------



[2] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
L-sa 27 май 04, 02:57 Ответить
ударение падает на первый слог нА-но и пИ-ко
--------------------------------------------------------------------------------



[3] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Хо 27 май 04, 03:13 Ответить
В самих приставках на первый слог.
Но в словах с ними (по крайней мере приведенных) почему-то на второй.
--------------------------------------------------------------------------------



[4] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
IBL 27 май 04, 03:29 Ответить
Да это потому, что они тут все повально произносят километр как килОметр ... Я все борюсь за чистоту английского языка, борюсь, но толку никакого
--------------------------------------------------------------------------------



[4] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
L-sa 27 май 04, 04:23 Ответить
В самих приставках на первый слог.
Но в словах с ними (по крайней мере приведенных) почему-то на второй
в сложных словах ударение двойное: нА-но-мИ-тер; пИ-ко-лИ-тер
--------------------------------------------------------------------------------



[5] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Хо 27 май 04, 05:12 Ответить
Возможно, это теоретически так. Не знаю.
А практически в музыку английского языка не встраивается.
Попробуйте сами быстренько попроизносить двухударные монстрики.
Вы получите "мЫшление"
--------------------------------------------------------------------------------



[6] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Хо 27 май 04, 06:06 Ответить
Проверил на говорящем словаре "Language Teacher".
Произносит:
Picolitre but picoliter
Nanometer, nanometre
Picofarada
Нано, но пайко
Чем-то напоминает встречающиеся в южно-русских и украинских диалектах
километры, милиметры, сантиметры
Но Webster согласен с Ларисой. И правильно! Нужно заучивать классически верное произношение. И если кто не поймёт - сам виноват!
--------------------------------------------------------------------------------



[7] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
arsen 27 май 04, 09:43 Ответить
Я тоже раньше думал, что это от неграмотности. Оказывается, не совсем.
Merriam-Webster:
In No. American speech kilometer is most often pronounced with primary stress on the second syllable. This pronunciation is also heard frequently in British speech. Those who object to second syllable stress say that the first syllable should be stressed in accord with the stress patterns of centimeter, millimeter, etc. However, the pronunciation of kilometer does not parallel that of other metric compounds. From 1828 to 1841 Noah Webster indicated only second syllable stress, and his successor added a first syllable stress variant in the first Merriam-Webster dictionary of 1847. Thus, both pronunciations are venerable. Most scientists use second syllable stress, although first syllable stress seems to occur with a higher rate of frequency among scientists than among nonscientists.
Random House Webster
The usual pronunciation both for units of measurement starting with kilo- (kilocalorie, kiloliter) and for units of length ending in the base word meter (centimeter, hectometer) gives primary stress to the first syllable and secondary to the third. Logically, KILOMETER should follow this pattern, and in fact has been pronounced [kil'uh mee tuhr] since the early 1800s. A pronunciation with stress on the second syllable, [ki lom'i tuhr] was first recorded in America before 1830. It is reinforced by words for instruments (rather than units) of measurement ending in -meter (thermometer, barometer) having stress on the -om syllable. Although criticized on the basis of analogy, this pronunciation has persisted in American English and gained popularity in Britain. Both pronunciations are used by educated speakers, including members of
the scientific community.
The American Heritage® Book of English Usage
Many people insist that this word should have its primary stress on the first syllable so that it will conform to the same stress pattern in millimeter and centimeter. Language, however, does not always operate as regularly or logically as we might wish. Despite objections to the pronunciation with stress on the second syllable, which originally came about by false analogy with barometer and thermometer, it continues to thrive in American English. In a recent ballot, 69 percent of the Usage Panel preferred the pronunciation with stress on the second syllable, 29 percent preferred the pronunciation with stress on the first syllable, and 10 percent said they use both. Most dictionaries have given both pronunciations since the middle of the 19th century.
--------------------------------------------------------------------------------



[6] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
L-sa 27 май 04, 06:07 Ответить
Попробовала: нА-но-сЭ-конд все прекрасно встраивается. Основное ударение падает на значимое слово, вторичное - на слово вспомогательное. Все, как по нотам. МышлЕние - одно слово; ударение падает на второй слог. НАно-секУнда - сложное слово, два ударения (также "желто-зеленый" и "кисло-сладкий").
(Похоже, мы говорим на разных английских языках Ничего. Бывает.)
--------------------------------------------------------------------------------



[7] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Денис 27 май 04, 11:25 Ответить
Согласен с L-sa. Я эти нанометры за день и слышу и говорю раз по сто наверное. Как раз такое двухударное произношение nanometer.
--------------------------------------------------------------------------------



[1] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Abazid 27 май 04, 03:57 Ответить
Из Вебстера (отдельно произношения приставок там не даются):
nan-o-sec-ond (nan'uh sek uhnd, nay'nuh-) n.
pi-co-far-ad (pee'koh far uhd, -ad, pie'-) n.
т.е. "нано" и "нэйно", "пико" и "пайко".
Также гига -- "гига" и "джига"
--------------------------------------------------------------------------------



[2] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Gregory Likhachev 27 май 04, 09:37 Ответить
Зря автор данной темы говорит, что все однозначно с произнесением kilo-, mili-
Эти приставки произносятся в производных и как, например, кИло- и как килО-
Безусловно, классическая норма кИло-
Кстати, picofarad
--------------------------------------------------------------------------------



[3] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
arsen 27 май 04, 10:32 Ответить
Автор, кстати, не говорит, что однозначно. Он говорит, что ему все ясно, а вот "нано" и "пико" не может найти в словарях. А мы тут развели... (не помню, что — бадягу?)
--------------------------------------------------------------------------------



[1] Re: Транскрипция приставок nano, pico и т. п. [new]
Автор темы 28 май 04, 22:49 Ответить
Спасибо всем, что просветили. О таком многообразии произношений я, действительно, не подозревал. Вообще-то, конкретно меня интересовали слова nanotechnology, nanotubes, nanostructures в аспекте [нано(у?)], [нэно(у?)] или [нэйно(у?)] и. т. п. А про остальные приставки спросил заодно ([пико(у?)] или [пайко(у?)] и т. п.). Надеюсь, kilo как [кайло(у?)] не произносится нигде.?
--------------------------------------------------------------------------------




Тема на нескольких страницах: 1 2 [все]
Форумы по электронным словарям ABBYY Lingvo Общие вопросы по Lingvo Пожелания и замечания Решение проблемОбсуждаем переводы Англо-русско-английский перевод Франко-русско-французский перевод Немецко-русско-немецкий перевод Другие языковые пары Economicus (англо-русско-английский) Добавим в Lingvo! Как это будет по-русски? Фан-клуб


Правовая информация | Контакты
© 1996-2005 ABBYY Software House

usgard

А это - суть:
Из Вебстера (отдельно произношения приставок там не даются):
nan-o-sec-ond (nan'uh sek uhnd, nay'nuh-) n.
pi-co-far-ad (pee'koh far uhd, -ad, pie'-) n.
т.е. "нано" и "нэйно", "пико" и "пайко".
Также гига -- "гига" и "джига"
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: