Перевести rate/path dependence

kasmalika

Помогите перевести часть предложения: ...permits us to replace the rate dependence by a path dependence on...

mong

позволяет нам заменить зависимость скорости на зависимость пути от ...

kasmalika

Приведу предложение целиком
The model is a limiting case of linear viscoelasticity that permits us to replace the rate dependence by a path dependence on the state variables: strain, degree of cure and temperature.
Модель представляет собой предельный случай вязкоупругости [дальше не понятно, но мне кажется, что заменяется скорость изменения деформации, степени полимеризации и температуры на что-то непонятно что]. Ещё могу сказать, что сначала уравнения были в интегральном виде, а потом стали в приращениях.

mong

Модель представляет собой предельный случай вязкоупругости, которая позволяет нам заменить зависимость скорости на зависимость пути (расстояния) от основных переменных:деформации, степени полимеризации и температуры.
f dependence on x переводится как зависимость эф от икс и никак иначе.

demiurg

Возможно, еще, rate dependance — это не зависимость rate, а зависимость от rate.
Запости побольше. Или дай на всю статью ссылку, я гляну.

k11122nu

Не. Там, судя по гуглю,
The model is a limiting case of linear visco-elasticity that permits us to replace the rate dependence by a path dependence on the state variables: strain, ...
вся статья у меня не открывается.

seregaohota

The model is a limiting case of linear viscoelasticity that permits us to replace the rate dependence by a path dependence on the state variables: strain, degree of cure and temperature.
Эта (конкретная) модель частный (предельный) случай линейной вязкоупругости, что позволяет нам заменить зависимость от скоростей изменения переменных состояния на зависимость от изменения этих переменных: зависимость от скоростей деформаций на приращения деформаций (или от траектории изменения деформаций - это из контекста должно быть ясно зависимость от скорости изменения температуры на зависимость от приращения температуры (или может от предыстории изменения температуры) и т.п.
Наверное так. Если the rate dependence не было до того определено, как что-то конкретное

kasmalika

Вот! Я тоже так думаю! Там сначала была интегральная постановка задачи, а потом стала в приращениях и по ходу преобразований (это уже потом разобралась, после того, как запостила вопрос о переводе) заменяются частные производные на приращения (как это обычно в ЧМ'ах бывает). Меня только удивляет, что по сути фраза описывает такую банальную вещь, а преподносится это как свершение мирового уровня в нескольких местах статьи.

kasmalika

Большое спасибо! :D

kasmalika

Спасибо! Я вроде бы разобралась :) .

kasmalika

Спасибо за помощь. Кинуть ссылку на статью не могу, т.к. не знаю, где её шеф нашёл (но он её точно из инета выкачал, бесплатно).
Это составная часть PhD-тезисов J. Magnus Svanberg'а
"Predictions of Manufacturing Induced Shape Distortions - high performance thermoset composites". Докторская состоит из 5 статей, это вторая (Paper B): Prediction of shape distortions Part I. FE-implementation of a path dependent constitutive model.
Кстати, хорошая и интересная работа, на мой взгляд ;-).

kasmalika

Спасибо!

stm7543347

Меня только удивляет, что по сути фраза описывает такую банальную вещь, а преподносится это как свершение мирового уровня в нескольких местах статьи.
А в англоязычной жидкой механике не все статьи так пишутся? :p
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: