зачем в учебниках пишут оглавление на английском?

Knox

то есть весь учебник на русском, а оглавление на русском и английском?

lebuhoff

То, что бы всё оглавление на английском в русскоязычном учебнике, признаюсь, не встречал.
А вот краткая аннотация и выходные данные, продублированные на английском - это частенько бывает (видимо, в библиографических целях).

Knox

не, у меня почти во всех учебниках по специальности. я даже раньше думала-это типа для китайцев,которые на нашем потоке учатся периодически. но ведь оглавление есть и в тех учебниках, курсы по которым только на нашей кфедре встречаются,а у нас из всех иностранцев однажды японец был, наверное один раз за всю историю существования кафедры.
причем это оглавление идет после русского в конце,что нифига не удобно-сначала пролистываешь 5 страниц иностранного,чтоб до своего добраться


То, что бы всё оглавление на английском в русскоязычном учебнике, признаюсь, не встречал.
А вот краткая аннотация и выходные данные, продублированные на английском - это частенько бывает

lebuhoff

не, у меня почти во всех учебниках по специальности. я даже раньше думала-это типа для китайцев,которые на нашем потоке учатся периодически.
Хм-м. Это для какой специальности? Если для иностранцев, изучающих русский, то почему бы и нет.
А так иностранцы явно не будут читать книги по той же физике или математике на русском, и оглавление на английском им мало чем поможет (ну, разве что подтолкнёт искать переводной вариант, но в том числе и для этого и так была придумана краткая англоязычная аннотация)

ivan_zolotukhin

выпендриваются так, не обращай внимания :)

Knox

специальность-геокриология (мерзлотоведение)
для китайцев-чтоб хоть как-то были в теме :grin: чтоб списать знали откуда
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: