who want to receive a call at 22:00 tomorrow?

Sailormoon

скажите пожалуйста это предложение как говорить по русски?

Paha_L

Кому позвонить завтра в 10 часов вечера?

dimaxd

Кто хочет, чтобы ему позвонили в 22:00 завтра?
(Видимо, это слишком дословный перевод, но думаю, что имеется в виду следующее: кто согласен, чтобы ему позвонили завтра в 22:00 [передать некую информацию, т.к. у автора фразы нет телефона].)
За точность не ручаюсь.

filippov2005

Кто сможет принять завтра звонок в 22:00?
За точность перевода не ручаюсь.

Goby4x4

Всё бы ничего, да только правильно, кажется: who wantS(!) to receive a call at 22:00 tomorrow?
...хотя суть особо не меняется!

Sailormoon

thanks for the answers !very much

Sailormoon

after posting the message, i cried out Ahhhhhh
and my face turned
thanks
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: