Как перевести "False discovery rate"

Lexx_Holm

False discovery rate (оценка ошибочности открытия(?
какое-то математическое понятие из статистики, подскажите, плиз, заранее благодарен)

nepomnyu

И еще, контекст есть?

Lexx_Holm

название статьи: Controlling the False Discovery Rate: A new application to account for multiple and dependent tests in local statistics of spatial association

nepomnyu

Мда, точного перевода я не знаю.

The False Discovery Rate (FDR) of a set of predictions is the expected percent of false predictions in the set of predictions. For example if the algorithm returns 100 genes with a false discovery rate of .3 then we should expect 70 of them to be correct.
Чем-то напомнило уровень значимости для доверительных интервалов. Но это не то.
В инете есть вариант "частота ложных позитивов".

Lexx_Holm

Спасибо за помощь)

Demontage

False discovery rate
Характеристика статистического теста.
Отношение False Positive к True Positive+False Positive.

igor196505

ОМГ... ботан?

Demontage

Отношение False Positive к True Positive+False Positive.
Точнее, мат ожидание этой дроби.

nepomnyu

Опух что ли? Кафедра у нас с Жолудем такая.
Ты пьян? Или true finnish love тебе на трезвую голову пришло? ыыы

Demontage

The False Discovery Rate (FDR) of a set of predictions is the expected percent of false predictions in the set of predictions. For example if the algorithm returns 100 genes with a false discovery rate of .3 then we should expect 70 of them to be correct.
Да, интерпретация правильная.

undertaker

false positive (ложноположительный) - другое название ошибки первого рода. Особо популярно в медицине, где часто H0=нет болезни, HA=есть болезнь.
Ошибка 1го рода='принять' HA когда на самом деле верна H0
т.е. сказать, что человек болен, когда он на самом деле здоров=> результат теста ложно положителен.
Соответственно, false negative - это другое название ошибки второго рода
что FDR значит уже объяснили, но вот соответствующий русский термин я не знаю

igor196505

Насчёт finnish love - там одной буквы n не было вроде... Так что мой перевод можно считать вольным, но близко к тексту...
PS: насчёт остального - да, пьян... флужу... стирать лень с утра будет...

Lexx_Holm

А как бы вы перевели само название?
Controlling the False Discovery Rate: A new application to account for multiple and dependent tests in local statistics of spatial association
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: