Русский термин для слова grid

alfa114

Подскажите, пожалуйста, устоявшийся русский термин для grid как кластера кластеров.

Lokomotiv59

грид

alfa114

Кроме этого чисто старославянского слова, конечно

Lokomotiv59

А что не нравится-то ?
Если нужен именно устоявшийся перевод — то это оно (смотри википедию, например).
Если нужен именно литературный перевод — то смотри словарь:
grid
n 1. решетка, сетка (напр., линий}; g. sampling стат. решетчатый выбор; 2. физ. сетка (в лампах); g. bias сеточное смещение, потенциал сегки; g. circuit цепь сетка - катод
<--- Mueller English-Russian Dictionary (24th Edition) --->
grid
[ɡrɪd] сущ. 1) решетка, сетка Syn : grating, grate 2) = gridiron 1) 3) радио; тлв. модулятор 4) электр. энергетическая система
решетка рашпер решетка (историческое) решетка для пытки (огнем) (топография) координатная сетка (морское) клетка (для постановки судна) - kilometric * километровая сетка - plane * плоская сетка - spatial * пространственная сетка - * lines линии координатной сетки (электроника) сетка - barrier барьерная сетка - * emission эмиссия сетки управляющий провод (в криотроне) (радиотехника) сетка (электротехника) аккумуляторная пластина - * potential напряжение пластины электросеть вещательная сеть (автомобильное) место старта гонок (оптика) растр
digital ~ вчт. цифровая сетка
grid = gridiron ~ радио, тлв. модулятор ~ решетка ~ вчт. сетка ~ эл. энергетическая система
grid = gridiron gridiron: gridiron театр. колосники ~ комплект запасных частей и ремонтных инструментов ~ рашпер ~ решетка, сетка ~ ист. решетка для пытки (огнем); on the gridiron перен. в муках; в сильном беспокойстве, как на угольях ~ ж.-д. сортировочный парк ~ амер. разг. футбольное поле
rasted ~ вчт. растровая сетка
<--- slovnyk_en-ru --->

alfa114

Не нравится, что калькирование "грид" - просто профессиональный сленг.
Википедия, ясное дело, ни разу не официальный источник.
В словарях приведенные тобой статьи уже видел, но "решетка" - вовсе не устоявшийся термин в указанном контексте.
В словарных статьях, кстати, перевод "грид" в указанном контексте отсутствует, и ты сам показал некорректность твоего варианта.
Возможно, мне следовало уточнить вопрос: нужен не сленговый термин.

Lokomotiv59

Технология grid в России вообще не сильно распространена, с чего бы там была устоявшаяся терминология ?
Больше всего подходит "распределенная информационно-вычислительная система GRID", имхо

alfa114

Зачем ты задаешь мне вопросы?
Не знаешь ответа - не участвуй в треде, откуда ажитация-то

Lokomotiv59

Зачем ты задаешь вопросы в форум? Не знаешь ответа — вперед в библиотеку.
Я думал, это открытый форум.

alfa114

"распределенная информационно-вычислительная система GRID"
Разумно... Только длинновато, чисто текстуально не всегда grid можно заменить на такое без придания корявости тексту.

bitle

Grid = Сетка

Lokomotiv59

Надо ввести сокращение скорее всего, и его использовать по возможности. Например, так и оставить — GRID, один раз объяснить что под этим понимается. Хотя зависит конечно от того, что за текст и куда он идет. В диссере, например, так и следует делать.

Lokomotiv59

Grid = Сетка
Ага, теперь в нетворке будут посты "grid kakers sucks"

alfa114

Основной вывод - официального устоявшегося некалькированного термина не знаю не только я.
Похоже, выход действительно в использовании условных обозначений/аббревиатур.
Спасибо.
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: