Как переводится на английский должность "ассистент"

tester1

кто знает?

kaygorod

Это на русский оно переводится "помощник".

tester1

юмор не засчитан
имеется в виду ассистент как самая младшая преподавательская должность на кафедре в российских вузах

marina355

 
самая младшая преподавательская должность на кафедре

в штатах это называется instructor (если есть степень)
если преподает аспирант, например, то он будет graduate teaching assistant

kshangin

Юмор совершенно уместен.
А ответ находится, например, в википедии , за полтора клика. Лингва дает еще несколько вариантов, но в целом подтверждает.

stm7543347

в штатах это называется instructor
Почему-то представилось что-то такое:

tester1

спасибо!

Revizor

Смотря для кого резюме пишешь:
В высшем образовании
- в UK - Assistant Lecturer
- в US - Assistant Professor

tester1

Assistant Professor
Это ж перевод для "доцент" вроде?

JuLsJuLs

Доцент это скорее Associate Professor.

tester1

Черт, точно.

alexshamina

в UK - Assistant Lecturer

Что это :confused:

kravecnata

Assistant Lecturer — это должность в какой-то устаревшей системе. Например, в Ковентри так называется то, что в других местах называется teaching assistant (и обычно сгружается на аспирантов и постдоков). Ещё в Ирландии распространено, но я не знаю, что именно там так называется.

alexshamina

В расселовских универах я такуб должность не встречал
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: