как назвать Transcript на русском?

bhyt000021

Кто-нить отправлял транскрипт заграницу на PhD?
я отправил на английском, но один из универов хочет ещё и на русском зачем-то. Я так понимаю, его тоже можно самому составить и подписать у декана и т.п. Но как это по-русски?
Транскрипт зачётов и экзаменов такого-то?
Транскрипт оценок такого-то?

zuzaka

transcript
1) дубликат, копия
2) расшифровка ( стенограммы )
3) представление, интерпретация

bhyt000021

это перевод. а я имею ввиду именно КАК НАЗВАТЬ непосредственно тот документ, к-рый я на подпись понесу?

Mary82

Возможно, "выписка оценок"?
Во всяком случае, такой термин есть.

bhyt000021

возможно. но я надеялся, что у кого-то уже был опыт

demiurg

Я назвал "Выписка из зачетной книжки"... Правда, пока еще не отправил. Я думаю, в общем-то, пох, как это назвать. Там-то не такие бюрократы, главное чтобы было, с подписью и печатью и чтобы отражало действительность.

vitamin8808

а зачем его как-то называть ? Просто пишешь все оценки на листочке, сверху шапка, типа
"за четыре года обучения Иван Иванов получил следующие оценки" и всё.

demiurg

Если никак не называть - скорее всего, на факультете не подпишут.

Sreznevskie

sprosi v uchebke oni tochno znayut kak nazyvaetsya, ya tak uznavala, tolko seychas vspomnit' tochno ne mogu (u menya net etogo filika no kakay-to vypiska tochno
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: