Ступор в английском

stm25972421

Народ! Подскажите, что делать! Вроде английский нормально знаю, но как только доходит дело до того, чтобы что-нибудь сказать - наступает какой-то ступор. Все время боюсь, что забуду какое-нибудь слово и т.д. и т.п. Как собака: все понимаю, а сказать ничего не могу. Что делать?

vitamin8808

знаешь, как суровые товарищи учат плавать ? кидают с лодки где поглубже и уплывают
с этим тоже -- базарить надо. оно само пройдёт.

Kraft1

А есть с кем разговаривать? Можно пивка выпить перед конверсэйшеном если слов не хватает, можно ещё жестикулировать.

stm25972421

Ну вроде есть с кем, но хочется чтобы без жестикуляций...

alfa114

Профессионалы (переводчики) советуют в таких случаях проверенный способ:
немного вина, чтобы преодолеть языковой барьер, главное, не переборщить
если у тебя соседи нормальные и тоже хотят разговориться, то возможно тогда поможет способ студней ин.язов: разговаривать на все бытовые и не очень темы только на инглише.
сначала трудно будет, зато потом -никаких комплексов.
ну а если с соседями совсем плохо - то остается единственный способ: общаться с самым замечательным человеком на свете, те с собой (токо с зеркалом не чокатся!): можно обсуждать все интересующие тебя вопросы

Vortexevil

да.. тут тока болтать больше поможет.
идеально - в страну носителей поехать. никуда не денешься - заговоришь

Kraft1

без жестикуляций...
Нормальные европейцы и американцы этим не гнушаются.

vln2


идеально - в страну носителей поехать. никуда не денешься - заговоришь

Это неверно.

petr1

>Это неверно
почему?

puzirev2007

Короче
Жестикуляции это норма. Не думай о словах.
Пользуйся простыми. Первое вермя не задумывайся правильно ли ты выразил свою мысль грамматически.
И красиво ли хвучало то или это.
Просто говори.
Нормальный язык придет со временем.

vln2


почему?

Потому, что
1) Можно жить в местной русскоязычной общине, общаясь с аборигенами лишь изредка.
2) Работать на работе, где нет почти никакого ценного общения. Грузчиком там, или даже программистом.
Т.е., я хочу сказать, что жизнь в другой стране не равняется автоматически хорошей разговорной практике.
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: