Перевод диплома для химиков

Lenn

По-пунктам, есть пара моментов мне не понятных:
(перевод на английский язык)
1. У диплома есть серия и номер (три буквы кириллицей и семь цифр)..так вот что прям так и писать буквы по русски*?
2. как переводится словосочетание "Курсовые работы"
и вопрос химикам:
как корректно перевести название дисциплин:
3.Координационная химия
Кто с этим сталкивался?
(просто в примере-образце выложенном на форуме такого нет)

strelok69

лингва говорит
3. coordination chemistry
2. term paper
с первым у меня было проще потому что буквы ВСА

Lenn

а у меня "ВСГ" и чего теперь делать*?

strelok69

хм...
напиши BSG! So say we all!
думаю ничего не будет плохого если напишешь VSG
всё равно никто смотреть не будет
я когда визу получал тоже в анкете написал MVD 400

coops

обычно такими вещами занимаются специальные конторы, которые потом заверяют правильность перевода. если предполагается этот переведенный диплом кому-то показывать...

strelok69

не обязательно
пишешь в конце
I, ФИО, solemnly declare that I made the translation from Russian to English in an exact manner.
прокатывает

coops

ага. а потом нам на факультет присылают просьбы подтвердить такие дипломы... а у нас таких обычно нет

strelok69

хз как у вас
у меня прокатило
и ещё знаю пару человек со своего курса, переводивших дипломы самостоятельно и учашихся ныне в аспере за бугром

lebuhoff

если это не в универ, а именно посольству, то они обычно строго чтут правила дороговизна нотариального перевода их не интересует.

azamatuam

Зайди к Кутеповой,если ты с химфака. 500 рур за три копии транскриптов. Даёт квитанцию при этом. Ещё у неё есть образцы для перевода диплома.

L2JVIDOCQ

Вот тут есть несколько способов:
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: